野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  隨著世界各國交流的日益頻繁,為了豐富生活經(jīng)歷,學(xué)習(xí)更多更專業(yè)的文化知識,提高就業(yè)競爭力等多方面原因,越來越多的中國學(xué)生希望到國外留學(xué)。而留學(xué)前哪些留學(xué)資料要求翻譯呢?哪些留學(xué)資料又是必須要求翻譯的呢?譯聲翻譯公司作為一家正規(guī)的翻譯公司,經(jīng)過多年的工作經(jīng)驗積累,對留學(xué)資料要求翻譯總結(jié)如下:

留學(xué)材料翻譯

  1.留學(xué)資料要求翻譯之簡歷翻譯;

  個人簡歷(一般隨附信寄出),其內(nèi)容包括:姓名、電話、電子郵箱、聯(lián)系地址、郵編、身體狀況、個人經(jīng)歷(學(xué)歷/工作經(jīng)歷)、特長愛好、證明人等。需要特別留意的是在要求翻譯學(xué)歷(工作經(jīng)歷)時,應(yīng)按時間由近及遠(yuǎn)羅列。

  2.留學(xué)資料要求翻譯之護(hù)照翻譯

  護(hù)照是出國的必備文件,需要提前辦理及要求翻譯,以免影響行程。

  3.留學(xué)資料要求翻譯之出生公證翻譯

  出生公證主要體現(xiàn)申請人的姓名、性別、出生日期、地點、生父母姓名等信息。在出國留學(xué)申請過程中,為了方便國外院校對申請人及其生父母之間的關(guān)系認(rèn)定,也為了為出國人員在國外留學(xué)期間的經(jīng)濟(jì)來源提供依據(jù),所以出生公證要求翻譯。

  4.留學(xué)資料要求翻譯之結(jié)婚證翻譯(已婚申請人)

  如果申請人已婚就需要提供結(jié)婚證明翻譯,以確保申請人真實的婚姻狀況。

  5.留學(xué)資料要求翻譯之最高學(xué)歷證書翻譯

  學(xué)歷證書翻譯件在出國留學(xué)申請時,將作為認(rèn)定申請人的學(xué)歷程度及真實性的證明材料,所以這是必須提供的翻譯材料之一。

  6.留學(xué)資料要求翻譯之成績單翻譯(最高學(xué)歷成績單)

  成績單是出國留學(xué)必備材料之一,也是高校畢業(yè)生在校期間的成績展現(xiàn),在申請留學(xué)時將作為重要參考憑證,所以其需要準(zhǔn)確的翻譯。

  7.留學(xué)資料要求翻譯之雅思/托福成績單

  眾所周知,一些國家的出國留學(xué)申請條件之一就是需要通過托福、雅思考試,所以在申請出國留學(xué)時就需要提供自己的托福、雅思成績單。

  8.留學(xué)資料要求翻譯之銀行存款證明

  一般出國留學(xué)都需要高昂的學(xué)習(xí)生活費(fèi)用,所以需要保證申請人有能力承擔(dān)這些費(fèi)用。在出國留學(xué)時,需要提供個人財產(chǎn)證明翻譯件,作為證明申請人財產(chǎn)狀況的書面材料。

  9.留學(xué)資料要求翻譯之入學(xué)申請表翻譯

  出國留學(xué)首先填寫入學(xué)申請表。申請表所填內(nèi)容包括:

  (1)申請人所修專業(yè)及學(xué)位;

  (2)擬入學(xué)時間(學(xué)期);

  (3)入學(xué)申請表的類別;

  (4)申請人TOEFL、GRE考試成績;

  (5)申請人的詳細(xì)聯(lián)系方式,包括聯(lián)系電話/電子郵件等。

  翻譯這類信函時需使用標(biāo)準(zhǔn)的信函格式和恰當(dāng)?shù)拇朕o語氣。

  10.留學(xué)資料要求翻譯之推薦信翻譯

  國外的院校一般要求申請人提供2~3封教授推薦信,以了解申請人的學(xué)習(xí)成績、學(xué)習(xí)成果(工作能力)、在校期間表現(xiàn)以及申請人的人品性格等多方面情況。一般申請人都邀請自己的導(dǎo)師、任課教師等來寫推薦信。在翻譯這些內(nèi)容時需注意用詞恰當(dāng),掌握好褒獎措辭的分寸。

  11.留學(xué)資料要求翻譯之自我陳述翻譯

  自我陳述是申請人按學(xué)校要求寫出的一篇有關(guān)自己以前的學(xué)習(xí)生活或工作背景,目前的學(xué)業(yè)成就以及未來學(xué)習(xí)目標(biāo)的內(nèi)容描述。一篇良好的自我陳述應(yīng)當(dāng)語言優(yōu)美,文筆流暢,邏輯嚴(yán)謹(jǐn),層次分明,情感真切。只有這樣,才有可能引起審閱人的注目,以便于順利的獲得出國留學(xué)機(jī)會。在翻譯這些內(nèi)容時,需要注意中外語言的不同表達(dá)方式,尤其是要把握好目標(biāo)語言的語言習(xí)慣,不能按照中文的語言習(xí)慣照搬翻譯,那樣不便于審閱人理解自我陳述所要表達(dá)的內(nèi)容。

留學(xué)材料翻譯

  以上就是出國留學(xué)需要準(zhǔn)備及要求翻譯的材料。因為各語種之間存在許多差異,所以一般出國材料翻譯都需要專業(yè)翻譯公司翻譯并蓋章才有效,出國留學(xué)的重點也在于留學(xué)申請材料及翻譯的準(zhǔn)備。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 留學(xué)材料公證處翻譯公證流程
  • 出國留學(xué)文件翻譯報價是多少?(留學(xué)材料翻譯公證)
  • 日本留學(xué)的條件和要求以及申請材料
  • 行業(yè)新聞相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費(fèi)。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費(fèi)時。 ③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達(dá)中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢Α浫氩拍軐崿F(xiàn)的,這將會花費(fèi)更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線