會(huì)展的主辦方、承辦方、協(xié)辦方、贊助方、冠名方的英文翻譯
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 行業(yè)新聞 / 日期:2018-01-18 08:30:02 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
主辦單位:host
即發(fā)起單位。就是以誰(shuí)的名義召集的,一般都是名氣響來(lái)頭大的大公司或者政府部門(mén),但是主辦單位一般都不用做什么實(shí)事的,需要的只是他們的名氣;
簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō)就是一個(gè)項(xiàng)目或事件的主要辦理人,錢(qián)就由他們出(如果沒(méi)有贊助、冠名單位的話),意見(jiàn)他們提,想法他們想.
協(xié)辦單位:co-organizer
一般也是做實(shí)事的,和承辦單位相比,是一個(gè)大的單位,但名氣不大,或者是因?yàn)槌隽速澲?資金、場(chǎng)地什么的),又不能放在贊助里,就放在協(xié)辦里; 它是演配角的意思。
承辦單位:organizer/undertaker/contractor,句型是organized by... contracted to...
如果是contractor,則是為掙錢(qián)而承辦的。
指項(xiàng)目、事件的具體實(shí)施單位。就是誰(shuí)具體在辦這些業(yè)務(wù),誰(shuí)負(fù)責(zé)組織、聯(lián)系、安排等事宜; 它是演主角的意思。
贊助單位:sponsor,有時(shí)候sponsor也是organizer
是指公司企業(yè)為一些活動(dòng)、比賽、影視劇等等資助,以期達(dá)到宣傳自身的目的。比如我們看到電視劇終總有:鳴謝、由...贊助 等字幕,就是贊助商介紹部分。
簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō)就是給錢(qián)的,一般不用辦事,出錢(qián),在活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)做個(gè)宣傳啥的.
冠名單位:title sponsor,
是指不僅贊助某項(xiàng)事業(yè),而且資助金額較大,要求主辦方將活動(dòng)的主題名稱中加上公司(或公司主推產(chǎn)品)的名字或LOGO,比如蒙牛酸酸乳杯超級(jí)女聲...
簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō)就是給錢(qián)的,一般給得比較多,可以以這個(gè)單位的名字來(lái)命名這個(gè)活動(dòng)。
比如組織一個(gè)比賽,以XX杯命名,XX就是冠名
指定網(wǎng)站:official website
我看到有些網(wǎng)站上說(shuō),主辦是host,如奧運(yùn)會(huì),中國(guó)就是主辦國(guó)host country,或者說(shuō)東道主host nation,北京就是主辦城市host city。這樣我就比較迷糊了,暫且把這個(gè)當(dāng)特例吧,以后再說(shuō)。
(二)
按出錢(qián):
出錢(qián)最多的是冠名單位,通常這個(gè)單位必須是出錢(qián)最多的,才能享有冠名權(quán)。
出錢(qián)少一點(diǎn)的只能是主辦單位,
再少的就是協(xié)辦單位/贊助單位
按做事:
主辦一般都不用做什么實(shí)事;
做事的主角是承辦;配角是協(xié)辦;
贊助和冠名,一般不用辦事。
按名氣:
主辦最大,要的就是它們的名氣;
協(xié)辦是名氣不大。
(三)例子
1、以下是第三屆中國(guó)(深圳)國(guó)際文化產(chǎn)業(yè)博覽交易會(huì)的宣傳冊(cè)上的翻譯:
第三屆中國(guó)(深圳)國(guó)際文化產(chǎn)業(yè)博覽交易會(huì)
The 3th China (Shenzhen) International Cultural Industry Fair
大芬油畫(huà)村分會(huì)場(chǎng)
Dafen Oil Painting Village Branch
主辦 Hosts:
國(guó)家文化部 Ministry of Culture of the P.R.C
國(guó)家商務(wù)部 Ministry of Commerce of the P.R.C
國(guó)家廣播電影電視總局 State Administration of Radio, Film, and Television of the P.R.C
國(guó)家新聞出版總署 General Administration of Press and Publication of the P.R.C
廣東省人民政府 Guangdong Provicial People's Government
深圳市人民政府 Shenzhen Municipal People's Government
協(xié)辦 Sponsors:
中國(guó)美術(shù)家協(xié)會(huì) Chinese Artists Association
文化部文化產(chǎn)業(yè)司 Department of Cultural Industry, Ministry of Culture of the P.R.C
廣東省美術(shù)家協(xié)會(huì) Guangdong Artists Association
深圳市文化局 Shenzhen Culture Bureau
深圳市文聯(lián) Shenzhen Federation of Literary and Art Circles (深圳市文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會(huì))
深圳市美術(shù)家協(xié)會(huì) Shenzhen Artists Association
注:這里的協(xié)辦翻譯成sponsors,可見(jiàn)這里的協(xié)辦單位是資金或場(chǎng)地上的協(xié)助,如果翻譯成co-organizer就出力不出錢(qián)的意義多一點(diǎn)了)
承辦 Organizers:
龍崗區(qū)人民政府 Longgang District People's Government)
布吉街道辦事處 Buji Subdistrict
注:深圳文博會(huì)網(wǎng)址; http://www.cnicif.com/index_Eng.asp
2、世界攝影家聚焦中華文化標(biāo)志城孔子故里國(guó)際攝影大獎(jiǎng)賽
主辦單位: Host:
中國(guó)藝術(shù)攝影學(xué)會(huì) China Art Photography Association Shandong Art & Design Academy
支持單位: Supporter:
略
承辦單位: Organizer:
山東工藝美院美術(shù)館 Easterm Modem Art Gallery
協(xié)辦單位: Co-organizer:
東方現(xiàn)代藝術(shù)館 Eastern Modern Art Gallery, Shandong, China
濟(jì)南日?qǐng)?bào)報(bào)業(yè)集團(tuán) Jinan Daily Newspaper Group
獨(dú)家網(wǎng)絡(luò)媒體支持: Single cyber media support:
新浪科技 Http://tech.sina.com.cn/
3、展會(huì)名稱: 2007中國(guó)(廣州)國(guó)際銅材產(chǎn)品及加工技術(shù)設(shè)備展覽會(huì)
主辦單位/Host:
中國(guó)鋼鐵工業(yè)協(xié)會(huì) China Iron And Steel Association (Cisa)
中國(guó)有色金屬工業(yè)協(xié)會(huì) China Non-ferrous Metals Industry Association
承辦單位/Organizer:
中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)冶金行業(yè)分會(huì)
Metallurgical Council of China Council for the Promotion of International Trade (MC-CCPIT)
聯(lián)合承辦/ CO-Organizer:
廣東會(huì)展推廣有限公司(專業(yè)國(guó)際會(huì)展推廣及組織機(jī)構(gòu))
Guangdong Convention & Exhibition Promotion Ltd
海外協(xié)辦單位/Overseas Co-Organizer:
i2i media
特別支持/Space Supports
略
支持單位/Supports:
略
4、下面是第二屆中國(guó)美術(shù)院師生油畫(huà)作品展上的翻譯:
第二屆中國(guó)美術(shù)院師生油畫(huà)作品展
The 2nd Oil Paiting Exibition for Teachers and Students From Chinese Fine Arts Institutes
大芬油畫(huà)村管理辦公室 Dafen Oil Painting Village Management Office
開(kāi)幕時(shí)間:2007.5.16上午10:00 Opening time: AM 10:00 May 16th 2007
展出時(shí)間:2007.5.16~31 Exibition time: 16th~31th May 2007
展出地點(diǎn):大芬美術(shù)館二樓展廳 Exibition place: Exibition Hall, 2nd Floor, Dafen Art Museum
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
- 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
- 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語(yǔ)翻譯中文原則
- 靈活運(yùn)用中日兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
- 日語(yǔ)翻譯中文指南 準(zhǔn)確翻譯是日語(yǔ)翻譯中文的關(guān)鍵
- 客戶服務(wù)是翻譯公司影響客戶滿意度的關(guān)鍵因素
- 翻譯公司創(chuàng)新的營(yíng)銷策略贏得更多客戶
- 小語(yǔ)種同傳翻譯雖然具有重要性和必要性
- 小語(yǔ)種同傳翻譯的重要性主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面
- 小語(yǔ)種同傳翻譯是指在跨國(guó)交流與合作
- 同傳翻譯公司注重翻譯團(tuán)隊(duì)的素質(zhì)保障
熱點(diǎn)文章 Recent
- 一帶一路官方譯法并不是“O 10-31
- 小語(yǔ)種中不可翻譯的詞語(yǔ)有哪 10-10
- CATTI三級(jí)筆譯能接活兒 11-18
- 女翻譯一般工資多少呢?高不 11-14
- 會(huì)展的主辦方、承辦方、協(xié)辦 01-18
- 英文論文(外文文獻(xiàn))翻譯成 10-29
- 在翻譯過(guò)程中會(huì)遇到哪些困難 10-28
- 翻譯官是什么職業(yè)_現(xiàn)場(chǎng)翻譯 11-13
- 中文翻譯蒙古文_在線蒙語(yǔ)翻 06-19
- MTPE是什么翻譯模式 05-07