jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

國際審計準(zhǔn)則術(shù)語 大陸譯法 香港地區(qū)譯法 澳門地區(qū)譯法 臺灣地區(qū)譯法
Control activities 控制活動 控制活動 控制活動/控制行為 控制活動
Control environment 控制環(huán)境 控制環(huán)境 內(nèi)部控制環(huán)境/控制環(huán)境 控制環(huán)境
Control risk 控制風(fēng)險 控制風(fēng)險 控制風(fēng)險 控制風(fēng)險
Corporate governance 公司治理 公司管治/企業(yè)管治 公司治理/公司管治 公司治理
Corresponding figures 對應(yīng)數(shù)據(jù) 對應(yīng)數(shù)據(jù) 對應(yīng)數(shù)據(jù) 連結(jié)資訊
Criteria 標(biāo)準(zhǔn) 標(biāo)準(zhǔn) 標(biāo)準(zhǔn) 標(biāo)準(zhǔn)
Date of approval of the financial statements 財務(wù)報表批準(zhǔn)日 財務(wù)報表批準(zhǔn)日期 財務(wù)報表批準(zhǔn)日 財務(wù)報表核準(zhǔn)日
Date of report(in relation to quality control) 報告日(與質(zhì)量控制相關(guān)) 報告的日期 報告日 報告日
Date of the auditor`s report 審計報告日 核數(shù)師報告的日期 核數(shù)報告日/核數(shù)報告的日期 審計報告日
Date of the financial statements 財務(wù)報表日 財務(wù)報表日期 財務(wù)報表日/財務(wù)報表的日期 財務(wù)報表日
Date the financial statements are issued 財務(wù)報表報出日 財務(wù)報表發(fā)出日 財務(wù)報表發(fā)出日/提交財務(wù)報表日 財務(wù)報表發(fā)佈日
Deficiency in internal control 內(nèi)部控制缺陷 內(nèi)部控制缺陷 內(nèi)部控制缺陷 內(nèi)部控制缺失
Detection risk 檢查風(fēng)險 檢查風(fēng)險 檢查/發(fā)現(xiàn)風(fēng)險 偵查風(fēng)險
Element 要素 要素 要素 要素
Element of a financial statement(in the context of ISA 805) 財務(wù)報表要素(針對國際審計準(zhǔn)則第805號而言) 財務(wù)報表要素(針對國際審計準(zhǔn)則第805號而言) 財務(wù)報表要素(針對ISA805而言) 財務(wù)報表要素(針對ISA805而言)
Emphasis of Matter paragraph 強調(diào)事項段 增加強調(diào)事項段 強調(diào)事項段 強調(diào)事項段
Engagement documentation 業(yè)務(wù)工作底稿 業(yè)務(wù)工作底稿 業(yè)務(wù)工作紀(jì)錄 業(yè)務(wù)工作底稿
Engagement letter 業(yè)務(wù)約定書 業(yè)務(wù)約定書 業(yè)務(wù)約定書 委任書
Engagement partner 項目合伙人 項目合伙人 項目合伙人 主辦會計師
Engagement quality control review 項目質(zhì)量控制復(fù)核 項目質(zhì)量控制復(fù)核 項目質(zhì)量控制復(fù)核 委任項目品質(zhì)控制覆核
Engagement quality control reviewer 項目質(zhì)量控制復(fù)核人員 項目質(zhì)量控制復(fù)核人員 項目質(zhì)量控制復(fù)核人員 委任項目品質(zhì)控制覆核者
Engagement team 項目組 項目團隊/項目組 項目組 查核團隊
Entity’s risk assessment process 被審計單位的風(fēng)險評估過程 被審計單位的風(fēng)險評估過程 被審核實體的風(fēng)險評估過程 受查核個體之風(fēng)險評估過程
Error 錯誤 錯誤 錯誤 錯誤
Estimation uncertainty 估計不確定性 估計不確定性 估計不確定性 估計不確定性
Evaluate 評價 評價 評估 評估
Exception 不符事項 審計異議/例外 不符事項 例外事項
Experienced auditor 有經(jīng)驗的審計師 有經(jīng)驗的核數(shù)師 有經(jīng)驗的核數(shù)師 有經(jīng)驗之查核人員
Expert 專家 專家 專家 專家
Expertise 專長 專長 技能 専長
External confirmation 函證 函證 外部函證 外部函證
Fair presentation framework 公允列報框架 公正表述框架 公允列報框架 允當(dāng)表逹之架構(gòu)
Financial statements 財務(wù)報表 財務(wù)報表 財務(wù)報表 財務(wù)報表
Firm 會計師事務(wù)所 事務(wù)所 核數(shù)公司 會計師事務(wù)所
Fraud 舞弊 舞弊 舞弊 舞弊
Fraud risk factors 舞弊風(fēng)險因素 舞弊風(fēng)險因素 舞弊風(fēng)險因素 舞弊風(fēng)險因子
Fraudulent financial reporting 虛假財務(wù)報告 虛假財務(wù)報告 虛假財務(wù)報告 虛假的財務(wù)報導(dǎo)
General IT controls 信息技術(shù)一般控制 信息技術(shù)一般控制 信息技術(shù)一般控制 一般性資訊技術(shù)控制
General purpose financial statements 通用目的財務(wù)報表 通用目的財務(wù)報表 通用財務(wù)報表 一般目的財務(wù)報表

相關(guān)閱讀 Relate

  • 大同審計報告翻譯中要掌握哪些細節(jié)呢?
  • 審計報告翻譯中要掌握哪些細節(jié)呢?
  • 珠海審計報告翻譯類型都有哪些呢?
  • 行業(yè)新聞相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費時。 ③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線