簽證翻譯_簽證翻譯注意事項(xiàng)及要求
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 行業(yè)新聞 / 日期:2018-12-12 13:08:29 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
提到簽證翻譯,您是不是有這樣的煩惱?"我們選擇的公司能不能翻譯完?能不能翻譯準(zhǔn)確?性?xún)r(jià)比如何?"不要擔(dān)心,由我們幫您解決!目前,中國(guó)居民每年出國(guó)留學(xué)、移民、工作和勞務(wù)派遣。探親次數(shù)逐年增加。目前,只要涉及到出國(guó),就需要將相關(guān)文件翻譯成相應(yīng)的語(yǔ)言。我們對(duì)簽證材料的翻譯和認(rèn)證的重要性知道多少?接下來(lái)就讓我們專(zhuān)業(yè)翻譯公司的小編來(lái)給您介紹一下。
第一、出國(guó)簽證材料翻譯注意事項(xiàng):
1. 出國(guó)簽證材料翻譯要求翻譯公司加蓋翻譯專(zhuān)用章,否則認(rèn)為無(wú)效!;因大多數(shù)國(guó)家和相關(guān)機(jī)構(gòu)需要翻譯公司加蓋雙語(yǔ)認(rèn)證的翻譯公章,但是個(gè)別國(guó)家的簽證材料是不要翻譯公司蓋公章,具體需咨詢(xún)相關(guān)相關(guān)國(guó)家的簽證機(jī)構(gòu)。
2. 出國(guó)簽證材料翻譯件需要所翻譯者簽字、翻譯日期、提供資質(zhì)信息、聯(lián)系電話(huà)、所在單位地址等信息,方便相關(guān)機(jī)構(gòu)部門(mén)確認(rèn)信息;譯員需提供以下信息:
1.原始文件的準(zhǔn)確翻譯: That it is anaccuratetranslationoftheoriginaldocument
2.翻譯日期: The date of thetranslation
3譯者的全名及簽名 The translators full name and signature
4譯者的聯(lián)系方式: The translators contact details
第二、簽證翻譯蓋章的具體要求規(guī)定:
1. 翻譯公司印章的位置:大多數(shù)情況翻譯印章加蓋在文件每頁(yè)的右下角,也有蓋在文件左下角或下方正中位置。
2. 加蓋印章外的附加要求:大多數(shù)情況下,所辦理的機(jī)構(gòu)無(wú)特別說(shuō)明或要求,加蓋印章即可;個(gè)別國(guó)家機(jī)構(gòu)還要求在文件下部附上翻譯機(jī)構(gòu)的地址、聯(lián)系電話(huà)、譯員的姓名和聯(lián)系電話(huà)。具體要求,需要客戶(hù)跟相關(guān)機(jī)構(gòu)咨詢(xún)核實(shí)后,給翻譯公司說(shuō)明,以免耽誤行程和時(shí)間。
3.翻譯公司公章要求:一般要求中英雙語(yǔ)公章、還有中英雙語(yǔ)翻譯專(zhuān)用章。
4.翻譯公司是否有辦理簽證材料翻譯資質(zhì):理論上,任何經(jīng)工商行政部門(mén)登記注冊(cè)的單位均有資格提供翻譯蓋章服務(wù),但翻譯蓋章服務(wù)的核心和基礎(chǔ)是翻譯,而不是蓋章。準(zhǔn)確、完整、得體的翻譯是翻譯蓋章的核心價(jià)值。
第三、簽證材料翻譯相關(guān)問(wèn)題:
1.為什么需要翻譯蓋章?
為了保證涉外資料原件與翻譯件的一致性,各國(guó)使領(lǐng)館、公檢法、工商局、外匯管理局、稅務(wù)局、勞動(dòng)局、教育局、公證處、婚姻登記處等國(guó)家機(jī)關(guān)單位辦理相關(guān)登記業(yè)務(wù)時(shí)需要有資質(zhì)翻譯公司蓋章證明。
2.翻譯蓋章需要注意哪些事項(xiàng)?
(1)翻譯專(zhuān)用章和公司公章是否清晰;
(2)翻譯章和公章是否蓋對(duì)位置;
(3)翻譯機(jī)構(gòu)是否有資質(zhì):有國(guó)家工商局頒發(fā)的營(yíng)業(yè)執(zhí)照,組織機(jī)構(gòu)代碼證,國(guó)家承認(rèn)的翻譯專(zhuān)用章,一般成立5年以上的翻譯機(jī)構(gòu)都是很有資質(zhì)的。
第四、英國(guó)簽證材料翻譯相關(guān)問(wèn)題:
英國(guó)對(duì)簽證文件的翻譯要求十分嚴(yán)格,辦理簽證過(guò)程中,中文材料的翻譯尤其值得注意。學(xué)生的材料不能本人翻譯,要找專(zhuān)門(mén)的翻譯機(jī)構(gòu),請(qǐng)具備翻譯資格的人來(lái)翻譯。而且要把翻譯人的單位、地址寫(xiě)上,翻譯人要簽名,并寫(xiě)上自己的翻譯資格證號(hào)。全部的中文材料都要翻譯,即使有一個(gè)漢字都不行,比如辦理簽證的時(shí)候,有一份存折的編號(hào)是川多少多少,這個(gè)川字也要翻譯。還有考生的成績(jī)證明,有的是中文的,這些也是需要翻譯的。
簽證翻譯主要需要翻譯成績(jī)單,戶(hù)籍地址,出國(guó)資助材料(如果是公派留學(xué)),翻譯好了需要公證蓋章。在國(guó)內(nèi)辦理自費(fèi)出國(guó)留學(xué)手續(xù)需要經(jīng)過(guò)五個(gè)環(huán)節(jié),即:取得國(guó)外學(xué)校錄取材料→所在單位同意→省教育廳審核→公安部門(mén)申辦護(hù)照→使、領(lǐng)館申辦簽證→(出國(guó)準(zhǔn)備)。

以上就是我們小編為您介紹的關(guān)于選擇出國(guó)簽證材料翻譯的注意事項(xiàng),希望我們的介紹能夠?qū)δ兴鶐椭?,如果您想要了解更多關(guān)于翻譯方面的知識(shí),您可以瀏覽我們的網(wǎng)站,我們會(huì)為您提供更專(zhuān)業(yè)的信息。
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
- 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
- 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語(yǔ)翻譯中文原則
- 靈活運(yùn)用中日兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
- 日語(yǔ)翻譯中文指南 準(zhǔn)確翻譯是日語(yǔ)翻譯中文的關(guān)鍵
- 客戶(hù)服務(wù)是翻譯公司影響客戶(hù)滿(mǎn)意度的關(guān)鍵因素
- 翻譯公司創(chuàng)新的營(yíng)銷(xiāo)策略贏得更多客戶(hù)
- 小語(yǔ)種同傳翻譯雖然具有重要性和必要性
- 小語(yǔ)種同傳翻譯的重要性主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面
- 小語(yǔ)種同傳翻譯是指在跨國(guó)交流與合作
- 同傳翻譯公司注重翻譯團(tuán)隊(duì)的素質(zhì)保障
熱點(diǎn)文章 Recent
- 一帶一路官方譯法并不是“O 10-31
- 小語(yǔ)種中不可翻譯的詞語(yǔ)有哪 10-10
- CATTI三級(jí)筆譯能接活兒 11-18
- 女翻譯一般工資多少呢?高不 11-14
- 會(huì)展的主辦方、承辦方、協(xié)辦 01-18
- 英文論文(外文文獻(xiàn))翻譯成 10-29
- 在翻譯過(guò)程中會(huì)遇到哪些困難 10-28
- 翻譯官是什么職業(yè)_現(xiàn)場(chǎng)翻譯 11-13
- 中文翻譯蒙古文_在線(xiàn)蒙語(yǔ)翻 06-19
- MTPE是什么翻譯模式 05-07