西班牙語與葡萄牙語的差別
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 行業(yè)新聞 / 日期:2019-02-11 09:42:55 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
葡萄牙語在書寫上與西班牙語很接近,但是在發(fā)音上則有很大的區(qū)別。使用葡萄牙語的人可以比較容易聽懂西班牙語,但是使用西班牙語的人則需要經(jīng)過一定的適應(yīng)后才可以聽懂葡萄牙語。作為比較。例句她用晚餐之前總是先關(guān)窗戶:Ela fecha sempre a janela antes de jantar. (葡萄牙語)Ella cierra siempre la ventana antes de cenar. (西班牙語)如果認識很多不太常用的單詞的話,會發(fā)現(xiàn)葡萄牙語和西班牙語中有大量相關(guān)聯(lián)的詞匯:Ela encerra sempre a janela antes de cear. (不太常用的葡文),或Ella hecha siempre la ventana antes de yantar. (不太常用的西文)比較拉丁語即可知其相似處:Illa semper fenestra ante cenam.在某些時候,西班牙語和葡文在口語上幾乎交互使用。葡語使用者通常可以閲讀西班牙語,而西語使用者通常也可以讀懂葡文,即使他們在口語上也許無法相互理解。
西班牙語與葡萄牙語發(fā)音的區(qū)別:
1、葡語含有鼻元音,而西語無。
2、西語中ce/ci的c以及z同于英語think的th的發(fā)音,而葡語無此發(fā)音。
3、葡語中ch發(fā)音似漢語普通話的下,與法語同;而西語則似恰的發(fā)音。
4、葡語中若單詞首為ch時,末尾的s或x在爆破前發(fā)?的音,在葡語中此音頻出;而西語無此情況。
5、葡語中的ge/gi/j發(fā)音似普通話日,與法語同;而西語則似哈的發(fā)音(為漢語中不存在的音,此以發(fā)音近似的字替代)。
6、葡語如音節(jié)末尾有l(wèi)個u,發(fā)音似i;西語無此變化。
7、葡語詞頭為r或rr的發(fā)音似赫,與法語同;而西語此音呈卷舌發(fā)音。
8、西語的発音無子,全為四音(如Brasil)。
9、西語v與b同音且弱化。
10、葡語與西語間的同源同義詞的子音互換l 與 r :白色葡語 branco、西語 blanco。南方葡語 sul、西語 sur。
11、b 與 v :書籍葡語 livro、西語 libro。香草葡語 baunilha、西語 vainilla。西語b、v同音,語中有共同的摩擦音[β],遂可能使其他語言使用者借用西語詞匯時將v字母替換為b,baunilha 與 vainilla 的差異就是一例。
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
熱點文章 Recent
- 一帶一路官方譯法并不是“O 10-31
- 小語種中不可翻譯的詞語有哪 10-10
- CATTI三級筆譯能接活兒 11-18
- 女翻譯一般工資多少呢?高不 11-14
- 會展的主辦方、承辦方、協(xié)辦 01-18
- 英文論文(外文文獻)翻譯成 10-29
- 在翻譯過程中會遇到哪些困難 10-28
- 翻譯官是什么職業(yè)_現(xiàn)場翻譯 11-13
- 中文翻譯蒙古文_在線蒙語翻 06-19
- MTPE是什么翻譯模式 05-07