野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

 

 

  Q1:留學(xué)簽證是什么東西?

  A1:留學(xué)簽證是在本國(guó)有12年及以上教育經(jīng)歷的人到日本讀大學(xué)、大學(xué)院、語(yǔ)言學(xué)校等時(shí),需要的有效證件。

  留學(xué)簽證原則上是為了沒(méi)有工作意愿的人而設(shè)置的。但拿著留學(xué)簽證的人可以在規(guī)定范圍內(nèi)適當(dāng)打工。在專門(mén)學(xué)校就讀的人一周可以打28小時(shí)的工;大學(xué)旁聽(tīng)生、編入生、研究生預(yù)科生一周可以打14小時(shí)工;大學(xué)學(xué)部和研究生一周可以打28小時(shí)工。放長(zhǎng)假時(shí),均可以一天打8小時(shí)工。

  要注意的是,如果在簽證規(guī)定范圍以外的地方打了工,會(huì)被強(qiáng)制或非強(qiáng)制遣返。

  Q2:申請(qǐng)留學(xué)簽證需要什么條件?

  A2:

  (1)在國(guó)內(nèi)正規(guī)院校修滿12年課程。夜校、網(wǎng)校不在范圍內(nèi)

  (2)申請(qǐng)者有條件支付留學(xué)期間所發(fā)生的所有費(fèi)用

  (3)如果想申請(qǐng)旁聽(tīng)或者研究生預(yù)科,需要就讀學(xué)校的許可,還需要在該學(xué)校聽(tīng)過(guò)10個(gè)小時(shí)以上的課。

  (4)想申請(qǐng)專門(mén)學(xué)校的情況下:如果該學(xué)校是語(yǔ)言學(xué)校,需要滿足該校各項(xiàng)規(guī)定;如果該學(xué)習(xí)是其他專門(mén)學(xué)校,需要該學(xué)校里有專門(mén)指導(dǎo)外國(guó)人的工作人員。

  Q3:申請(qǐng)留學(xué)簽證時(shí)需要注意什么?

  A3:申請(qǐng)留學(xué)簽證的前提是必須要事先查好你要去的學(xué)校。由于很多留學(xué)方面的手續(xù)都是校方代辦,如果你想去的學(xué)校之前有過(guò)非法辦理簽證的經(jīng)歷,你容易被拒簽。

  Q4:留學(xué)簽證的審查和你的國(guó)籍或地區(qū)有關(guān)系嗎?

  A4:有關(guān)系。這并不是歧視,如果你的國(guó)家或地區(qū)歷來(lái)偽造的文件較多,在審查的時(shí)候會(huì)比較嚴(yán)格。

  Q5:審核材料時(shí),重點(diǎn)會(huì)審核哪里?

  A5:如果你以前有過(guò)被拒簽經(jīng)歷,那么兩次申請(qǐng)時(shí)提交的材料中所寫(xiě)內(nèi)容是否有出入是很重要的一點(diǎn)。以前發(fā)生過(guò)這樣的案例,申請(qǐng)人前后提交的材料中有出入,因此被拒簽。所以,對(duì)于有過(guò)被拒簽經(jīng)歷的人來(lái)說(shuō),這點(diǎn)十分重要。

  第一次申請(qǐng)的人,要注意你的履歷中不要留有空白。比如你參加工作后,由于某種原因辭掉了工作,去學(xué)習(xí)了一些技能。這個(gè)時(shí)間要提供明確的證明材料。

  Q6:經(jīng)費(fèi)支付書(shū)有哪些注意事項(xiàng)?

  A6:不要偽造。偽造的經(jīng)費(fèi)支付書(shū)是觸犯法律的,當(dāng)然不會(huì)通過(guò)審核。因此最近,不像以前那么重視銀行存款證明了,反而重視起銀行賬戶的流水。

  Q7:如果大學(xué)或者研究生畢業(yè)后沒(méi)有找到工作怎么辦?

  A7:這樣的情況不能從留學(xué)簽證變?yōu)榫吐毢炞C。原則上你需要回國(guó)。

  但從2003年起,有這樣的一個(gè)規(guī)定:留學(xué)生畢業(yè)后,可以從留學(xué)簽證變更為短期滯留簽證。這個(gè)簽證只可申請(qǐng)一次,最長(zhǎng)可以停留180天。在這期間內(nèi),你可以一周打工28小時(shí)以內(nèi)。也就是說(shuō),你需要在這180天內(nèi)找到工作,變更為就職簽證。

  Q8:留學(xué)生就業(yè)的時(shí)候,什么公司都可以進(jìn)嗎?

  A8:不是這樣的。留學(xué)生就業(yè)的范圍比較窄。只有進(jìn)入有國(guó)際業(yè)務(wù)的公司或者專業(yè)的技術(shù)部門(mén)才能獲得就職簽證。所以在就職之前,請(qǐng)確定你要去的公司可不可以接受外國(guó)人。否則會(huì)被拒簽。

  Q9:如果你在本國(guó)研究生已經(jīng)畢業(yè)了,可是想去日本再讀大學(xué),可以嗎?

  A9:如果你的留學(xué)理由書(shū)中的理由足夠充分,基本是沒(méi)有問(wèn)題的。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 日本留學(xué)的條件和要求以及申請(qǐng)材料
  • 2021年日本留學(xué)簽證辦理流程一覽表
  • 日本留學(xué)簽證被拒 辦理日本留學(xué)簽被拒后如何補(bǔ)救
  • 行業(yè)新聞相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線