野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

汽車翻譯_專業(yè)汽車行業(yè)翻譯

日期:2018-12-31 21:57:26 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

       隨著汽車市場開放步伐的加快,國家保護政策的逐步取消,中國汽車制造、維修與銷售市場呈現(xiàn)出更趨激烈化的競爭,面臨著諸多挑戰(zhàn)。在全球經(jīng)濟一體化的環(huán)境下,對于所有想要“引進來、走出去”的企業(yè),語言與資料的本地化與一致性都顯得特別重要。作為企業(yè)的總工程師、產(chǎn)品市場主管、維修技術(shù)專家、翻譯主管或外包翻譯公司,如何將國外的領(lǐng)先技術(shù)與產(chǎn)品應(yīng)用到本企業(yè)中,從而增加企業(yè)的市場競爭力?

汽車翻譯
 

      汽車行業(yè)翻譯是譯聲翻譯公司較早涉足的翻譯領(lǐng)域之一,十多年以來為許多知名的國際汽車生產(chǎn)商和汽車配件公司提供了專業(yè)的汽車翻譯服務(wù),并且專門為汽車行業(yè)整理了相應(yīng)的專業(yè)術(shù)語庫,以確保翻譯的準確和流暢。
     
      
汽車翻譯就是針對汽車及與汽車相關(guān)的行業(yè)涉及的領(lǐng)域進行翻譯,實現(xiàn)多語交流的通暢無誤,保證研發(fā),生產(chǎn),銷售及售后服務(wù)的順利流暢。項目規(guī)模大,項目周期短是汽車翻譯的一大特點,也是汽車翻譯的技術(shù)難點所在。當(dāng)客戶需要有一份汽車資料進行英語翻譯的時候,他往往是急迫的,時間就是金錢,如果想要尋找提供汽車翻譯服務(wù)的公司,就得摸清楚對方是否在這方面有足夠的把握。汽車翻譯行業(yè)具有大量的重復(fù)性的產(chǎn)品名稱和專業(yè)術(shù)語,如何在大量人員分工協(xié)作的以速度的同時又保證大量重復(fù)性的專業(yè)術(shù)語和產(chǎn)品名稱在同一項目或多個項目中的統(tǒng)一,成為了影響項目質(zhì)量的關(guān)鍵因素。


       針對汽車翻譯的這兩大難點,汽車翻譯公司——譯聲翻譯公司擁有大量的汽車翻譯人員,在多年從事汽車翻譯業(yè)務(wù)中積累了豐富的經(jīng)驗,我們總結(jié)出了一套獨特的汽車翻譯術(shù)語詞庫和嚴格的質(zhì)量控制流程,我們有專門的翻譯人員具體負責(zé)汽車行業(yè)的翻譯,我們的譯員熟悉汽車及汽車相關(guān)產(chǎn)業(yè)知識,從而在汽車翻譯的各個環(huán)節(jié)都能很的配合。因此,汽車翻譯就是針對汽車及與汽車相關(guān)的行業(yè)涉及的領(lǐng)域進行翻譯,實現(xiàn)多語交流的通暢無誤,保證研發(fā),生產(chǎn),銷售及售后服務(wù)的順利流暢。      
 

汽車專業(yè)翻譯領(lǐng)域:

汽車配件翻譯、汽車資料翻譯、汽車用品翻譯、汽車術(shù)語翻譯、汽車技術(shù)翻譯、汽車保險翻譯、汽車機械翻譯、汽車論文翻譯、汽車維修與保養(yǎng)、汽車材料、汽車鑄造、汽車底盤、電子系統(tǒng)、傳動系統(tǒng)、行駛系統(tǒng)、制動系統(tǒng)、轉(zhuǎn)向系統(tǒng)、發(fā)動機,維修與保養(yǎng)、汽車文化等領(lǐng)域。

 

汽車資料翻譯主要類型:
 

市場調(diào)查報告、供應(yīng)商調(diào)查問卷、PPT產(chǎn)品演示、合同、標(biāo)書、投資報告;

生產(chǎn)技術(shù)標(biāo)準、工程標(biāo)準、材料標(biāo)準、測試標(biāo)準、加工圖紙,加工工序說明;

公司報告、管理手冊與規(guī)章制度、零部件供應(yīng)商網(wǎng)站、產(chǎn)品樣本、零部件功能說明書;

汽車售后服務(wù)手冊、國外成熟技術(shù)資料本地化等。

汽車翻譯服務(wù)——筆譯類:多年的汽車筆譯經(jīng)驗,對各汽車產(chǎn)品、汽車配件等方面都有一定的行業(yè)知識了解,并且總結(jié)一套汽車翻譯方面的術(shù)語庫,是提供專業(yè)汽車行業(yè)翻譯服務(wù)的前提保障。

汽車翻譯服務(wù)——口譯類:配備有英語汽車口譯、日語汽車口譯、韓語汽車口譯、德語汽車口譯、法語汽車口譯等多語種的汽車口譯人員,多次汽車方面的陪同、商務(wù)、會議、展會等口譯翻譯服務(wù)經(jīng)驗。

汽車翻譯

 

      譯聲翻譯公司的汽車翻譯人員大多有著數(shù)年汽車行業(yè)的翻譯從業(yè)經(jīng)驗,掌握汽車及其周邊專業(yè)知識,了解汽車行業(yè)動態(tài)和最新前沿知識,在汽車翻譯領(lǐng)域具備豐富經(jīng)驗,可以靈活且迅速地應(yīng)對多種多樣的技術(shù)和文件形式。在多年的汽車行業(yè)翻譯實踐中,我們建立了十分全面的汽車行業(yè)術(shù)語表,能確保汽車行業(yè)術(shù)語的準確性,并能確保譯文流暢、語言優(yōu)美。如有疑問請致電:400-600-6870

汽車翻譯,汽車翻譯服務(wù)相關(guān)閱讀Relate

  • 汽車翻譯標(biāo)準 汽車術(shù)語單詞記憶方法
  • 韓語單詞:汽車類詞匯翻譯
  • 汽車設(shè)備專用韓語詞匯翻譯
  • 翻譯類型相關(guān)問答
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么以“字符數(shù)(不計空格)”為統(tǒng)計標(biāo)準而不是“字數(shù)”或者“中文字符和朝鮮語單詞”?
    答:以“字符數(shù)(不計空格)”已經(jīng)普遍成為翻譯行業(yè)字數(shù)統(tǒng)計的標(biāo)準。在進行文章的字數(shù)統(tǒng)計之前,我們建議客戶或者自動刪去不必要進入統(tǒng)計的英文字符。剩下的漢字部分,包括標(biāo)點符號和上下標(biāo)都需要進入字數(shù)統(tǒng)計。因為我們處理的文章作為整體,標(biāo)點符號是可以決定句子意思的元素,也就是說我們同樣將標(biāo)點符號的意思考慮進譯文中了。化學(xué)式,數(shù)學(xué)公式上下標(biāo)細節(jié)我們也都會考慮,并負責(zé)耐心的在譯文中準確的書寫,而處理這樣的符號絲毫不比翻譯更節(jié)省時間。我們建議作者將不需要翻譯的內(nèi)容包括符號盡可能刪去,這樣將使得字數(shù)統(tǒng)計更加合理。
    問:你們翻譯公司從業(yè)多少年?
    答:譯聲翻譯公司成立于2010年,已經(jīng)是一家具有近10年行業(yè)經(jīng)驗的老牌翻譯公司。近10多年來,已為超過12,000位客戶提供過專業(yè)的人工翻譯服務(wù),翻譯的字數(shù)累計超過5億字。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。 提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出報價嗎? 對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:你們譯員團隊的資歷情況如何?
    答:翻譯公司的核心競爭力就是翻譯人才的競爭。公司所有譯員均為大學(xué)本科以上學(xué)歷,80%為碩士研究生或博士研究生,大部分譯員均具有全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試二級以上證書,具備5年以上不同專業(yè)背景的翻譯工作經(jīng)驗,筆譯工作量超過500萬字以上,口譯工作量達每年50至100場大中型會議。翻譯審校團隊由從業(yè)10年以上的資深譯員和外籍專家組成。
    問:一名譯者一小時能翻譯幾頁稿子?
    答:在選擇翻譯服務(wù)提供商的時候,請先想一想您在開發(fā)國際市場的產(chǎn)品和服務(wù)方面投入的費用。如果您覺得難以承受聘請專業(yè)翻譯服務(wù)的費用,這說明您可能還未做好進軍國際市場的準備。
    問:你們翻譯哪些語種?
    答:我們主要致力于亞洲和歐洲語種的翻譯服務(wù),其中包括英語和中文到日文、韓語、德語、法語、西班牙語、意大利語、俄語等語種的互譯。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線