野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  塞爾維亞語(yǔ)(baiCрпски;Srpski)是 Štokavian 方言 的其中之du一個(gè)標(biāo)準(zhǔn),之前的標(biāo)準(zhǔn)稱zhi為塞爾維亞-克羅地亞語(yǔ)。塞爾維亞語(yǔ)主要在塞爾維亞和黑山、波斯尼亞和黑塞哥維那和其它地方的塞爾維亞人使用。

  塞爾維亞西里爾字母,塞爾維亞拉丁母,取自歐洲語(yǔ)言比較正字法. 來(lái)源: Vuk Stefanovi? Karad?i? "Srpske narodne pjesme" (塞爾維亞民間詩(shī)歌), 維也納, 1841年,俄語(yǔ)寫的塞爾維亞語(yǔ)教科書特別多,比如如下幾種書是比較值得注意的。Т. П. Попова 的 Сербско-хорватский язык。蘇聯(lián)教育部推薦教材。但是這本書不是傳統(tǒng)意義上著眼于語(yǔ)言應(yīng)用的教科書,是給蘇聯(lián)俄語(yǔ)專業(yè)學(xué)生做斯拉夫語(yǔ)對(duì)比用的,是為理論研究做準(zhǔn)備的,如果說(shuō)培養(yǎng)什么語(yǔ)言應(yīng)用能力,那么主要也只是閱讀能力。盡管如此,這本書還是可以當(dāng)一本語(yǔ)法手冊(cè)看。М. Маркович 等人編寫的 Сербский язык. Учебник。俄國(guó)大學(xué)里塞爾維亞學(xué)專業(yè)(大致相當(dāng)于中國(guó)講的塞爾維亞語(yǔ)專業(yè))的頭兩年的教材。因此學(xué)習(xí)的份量會(huì)比較重。В. В. Чарский 的 Сербский язык. Самоучитель。一本不大的小書,內(nèi)容不錯(cuò),有配套的語(yǔ)法手冊(cè)和動(dòng)詞手冊(cè)(這個(gè)有點(diǎn)雞肋)。而且最關(guān)鍵的是,這本書在國(guó)內(nèi)能比較方便地買到在中國(guó)亞馬遜上搜Serbskij Jazyk. Samouchitel'就可以。

  這三個(gè)字母 Lj、Nj 與 D? 均由兩個(gè)拉丁字母組成。同樣的,字母 ? 有時(shí)候也可以寫成 Dj。

  塞爾維亞西里爾字母(Српска ?ирилица;Aзбука;Azbuka)與塞爾維亞拉丁母(Srpska Latinica;Abeceda)這兩組字母它們的各自排列順序是不同的,如下所示。

  西里爾字母(Azbuka):А Б В Г Д ? Е Ж З И ? К Л ? М Н ? О П Р С Т ? У Ф Х Ц Ч ? Ш

  拉丁字母(Abeceda):A B C ? ? D D? ? E F G H I J K L Lj M N Nj O P R S Š T U V Z ?

  塞爾維亞語(yǔ)在許多的電子郵件(e-mail),甚至網(wǎng)頁(yè)上的文字是用 ASCII 碼來(lái)寫的,不過(guò)它們是以省略附加符號(hào)的字母來(lái)書寫的,如 Z、C、C、S;而不是使用原來(lái)就有附加符號(hào)之法定字母,如 ?、?、?、Š。要辨認(rèn)文字是否使用省略字母只能從文章上的文字與上下文的結(jié)構(gòu)來(lái)判斷。使用省略的字母型式是不符合官方的規(guī)定,而且也被視為不好的示范,不過(guò)還是有相當(dāng)多的塞爾維亞語(yǔ)文件照樣使用省略式字母之方式。一般而言,所有的語(yǔ)言文字還是得用它們自己的法定字母。

  元音

  塞爾維亞語(yǔ)只有五個(gè)元音,全部都是單元音。

  拉丁字母 西里爾字母 IPA X-SAMPA 說(shuō)明 英語(yǔ)中近似發(fā)音

  a а [a] [a] 嘴形呈開口 前舌 非圓形 father

  i и 嘴形呈閉口 前舌 非圓形 seek

  e е [ε] [E] 嘴形呈半開口 前舌 非圓形 ten

  o о [?] [o] 嘴形呈半開口 后舌 圓形 caught (英國(guó)發(fā)音)

  u у [u] [u] 嘴形呈閉口 后舌 圓形 boom

  子音

  塞爾維亞語(yǔ)的子音有一些復(fù)雜,而這些子音的特性包含著一些擦音及顎音。如英語(yǔ)一般,濁音(有聲的)使用著一些音素符號(hào)來(lái)表示,而送氣音則沒有。

  拉丁字母 西里爾字母 IPA X-SAMPA 說(shuō)明 英語(yǔ)中近似發(fā)音

  顫音

  r р [r] [r] 齒齦顫音 滾動(dòng)的(振動(dòng)的) r音、如carramba里的(r)

  近音

  v в [?] [v\] 唇齒近音 vase

  j ? [j] [j] 顎近音 yes

  邊音

  l л [l] [l] 邊齒齦近音 lock

  lj ? [?] [L] 顎邊近音 volume

  鼻音

  m м [m] [m] 雙唇鼻音 man

  n н [n] [n] 齒齦鼻音 not

  nj ? [?] [J] 顎鼻音 canyon

  擦音

  f ф [f] [f] 無(wú)聲唇齒擦音 phase

  s с [s] [s] 無(wú)聲齒齦擦音 some

  z з [z] [z] 有聲齒齦擦音 zero

  š ш [?] [S] 無(wú)聲后齒齦擦音 sheer

  ? ж [?] [Z] 有聲后齒齦擦音 vision

  h х [h] [h] 無(wú)聲喉擦音 hat

  塞擦音

  c ц [?] [ts] 無(wú)聲齒齦塞擦音 pots

  d? ? [?] [dZ] 有聲后齒齦塞擦音 dodge

  ? ч [?] [tS] 無(wú)聲后齒齦塞擦音 chair

  ? ? [?] [dz\] 有聲齒齦顎塞擦音 schedule

  ? ? [?] [ts\] 無(wú)聲齒齦顎塞擦音 nature

  塞音

  b б 有聲雙唇塞音 abuse

  p п [p] [p] 無(wú)聲雙唇塞音 top

  d д [d] [d] 有聲齒齦塞音 dog

  t т [t] [t] 無(wú)聲齒齦塞音 talk

  g г [g] [g] 有聲軟顎塞音 god

  k к [k] [k] 無(wú)聲軟顎塞音 duck

       
塞爾維亞語(yǔ)和克羅地亞語(yǔ)兩種語(yǔ)言的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)基本一致,在正字和口音(比如e的發(fā)音)上有一些差別,但差別也不大。可以認(rèn)為,這就是一種語(yǔ)言因?yàn)檎卧蛴采亟o分開了。實(shí)際上除了前南斯拉夫國(guó)家對(duì)這些我是我你是你的名分比較講究之外,世界上其他地方還是經(jīng)常把塞、克這倆混在一起來(lái)稱呼,像英語(yǔ)學(xué)界常叫BCS,也就是波斯尼亞-克羅地亞-塞爾維亞語(yǔ)??偟膩?lái)說(shuō),想學(xué)塞爾維亞語(yǔ),找克羅地亞語(yǔ)教材也是可以的。

       但是需要注意的是,克羅地亞語(yǔ)內(nèi)部方言差別不小,學(xué)了塞爾維亞標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ),不一定能一下子看懂某些克羅地亞語(yǔ)方言。同理,雖說(shuō)波斯尼亞語(yǔ)的日常生活用語(yǔ)和一般政治經(jīng)濟(jì)文化詞匯和塞語(yǔ)克語(yǔ)沒什么不同,但某些領(lǐng)域的文字可能也不是一下能看懂的。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 塞爾維亞語(yǔ)閱讀:27個(gè)答復(fù)
  • 塞爾維亞語(yǔ)言:塞爾維亞概況
  • 塞爾維亞語(yǔ)翻譯:塞爾維亞語(yǔ)字母和發(fā)音
  • 行業(yè)新聞相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線