jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  對(duì)證明民事協(xié)議、證明收養(yǎng)關(guān)系、證明有法律意義的事實(shí)和證明有法律意義的文書(shū)的公證服務(wù)收費(fèi),各省、自治區(qū)、直轄市物價(jià)部門(mén)可根據(jù)本地區(qū)實(shí)際情況,在規(guī)定的收費(fèi)幅度內(nèi)確定本地區(qū)實(shí)施的具體收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),并報(bào)國(guó)家計(jì)委備案。

  濟(jì)南公證處收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)

  一、證明合同、協(xié)議

  1、證明經(jīng)濟(jì)合同

  (1)證明土地使用權(quán)出證、轉(zhuǎn)讓,房屋轉(zhuǎn)讓、買賣及股權(quán)轉(zhuǎn)讓,按下列標(biāo)準(zhǔn)收取:

  標(biāo)的額五十萬(wàn)以下的收取0.3%,最低200元;

  五十萬(wàn)元至五百萬(wàn)元的:1500+(標(biāo)的額-50萬(wàn))×0.25%元;

  五百萬(wàn)元至一千萬(wàn)元的:12750+(標(biāo)的額-500萬(wàn))×0.2%元;

  一千萬(wàn)元至兩千萬(wàn)元的:22750+(標(biāo)的額-1000萬(wàn))×0.15%元;

  兩千萬(wàn)元至五千萬(wàn)元的:37750+(標(biāo)的額-2000萬(wàn))×0.1%元;

  五千萬(wàn)元至一億元的:67750+(標(biāo)的額-5000萬(wàn))×0.05%元;

  一億元以上的:92750+(標(biāo)的額-1億)×0.01%元;

  (2)證明其他經(jīng)濟(jì)合同,按下列標(biāo)準(zhǔn)收?。?/span>

  標(biāo)的額二萬(wàn)元以下的:收取1%;

  二萬(wàn)元至五萬(wàn)元的:200+(標(biāo)的額-2萬(wàn))×0.8%元;

  五萬(wàn)元至十萬(wàn)元的:440+(標(biāo)的額-5萬(wàn))×0.6%元;

  十萬(wàn)元至五十萬(wàn)元的:740+(標(biāo)的額-10萬(wàn))×0.5%元;

  五十萬(wàn)元至一百萬(wàn)元的:2740+(標(biāo)的額-50萬(wàn))×0.4%元;

  一百萬(wàn)元至二百萬(wàn)元的:4740+(標(biāo)的額-100萬(wàn))×0.3%元;

  二百萬(wàn)元至三百萬(wàn)元的:7740+(標(biāo)的額-200萬(wàn))×0.2%元;

  三百萬(wàn)元至四百萬(wàn)元的:9740+(標(biāo)的額-300萬(wàn))×0.1%元;

  四百萬(wàn)元以上的:1074+(標(biāo)的額-400萬(wàn))×0.05%元;

  2、證明民事協(xié)議150元,涉及財(cái)產(chǎn)關(guān)系的300元。

  二、證明土地使用權(quán)出讓、轉(zhuǎn)讓、房屋轉(zhuǎn)讓、買賣及股權(quán)轉(zhuǎn)讓

  50 萬(wàn)元以下部分,按 0.3% ,最低 200 元

  50 萬(wàn)零 1 元 -500 萬(wàn)元部分 0.25%

  500 萬(wàn)零 1 元 -1000 萬(wàn)元部分 0.2%

  1000 萬(wàn)零 1 元 -2000 萬(wàn)元部分 0.15%

  2000 萬(wàn)零 1 元 -5000 萬(wàn)元部分 0.1%

  5000 萬(wàn)零 1 元 -1 億元部分 0.05%

  1 億元以上部分 0.01%

  三、證明財(cái)產(chǎn)繼承、贈(zèng)與和接受遺贈(zèng)

  受益額 20 萬(wàn)元以下的部分,按不超過(guò) 1.2% 收取;

  超過(guò) 20 萬(wàn)元不滿 50 萬(wàn)元的部分,按不超過(guò) 1% 收取;

  超過(guò) 50 萬(wàn)元不滿 500 萬(wàn)元的部分,按不超過(guò) 0.8% 收取;

  超過(guò) 500 萬(wàn)元不滿 1000 萬(wàn)元的部分,按不超過(guò) 0.5% 收取;

  超過(guò) 1000 萬(wàn)元的部分,按不超過(guò) 0.1% 收取。

  證明單方贈(zèng)與或受贈(zèng)的,減半收取。

  收費(fèi)額實(shí)行分段累加計(jì)費(fèi),不足 200 元的按 200 元收費(fèi)。

  四、證明有法律意義的事實(shí)或文書(shū)

  每件300元--800元不等

  根據(jù)《國(guó)家發(fā)展改革委、財(cái)政部關(guān)于降低部分行政事業(yè)性收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)的通知》,山東省降低了公證收費(fèi)中證明財(cái)產(chǎn)繼承、贈(zèng)與、接受遺贈(zèng)的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)。由原來(lái)的按受益額2%收取下調(diào)為:受益額20萬(wàn)元以下的部分,按不超過(guò)1.2%收取;超過(guò)20萬(wàn)元不滿50萬(wàn)元的部分,按不超過(guò)1%收取;超過(guò)50萬(wàn)元不滿500萬(wàn)元的部分,按不超過(guò)0.8%收取;超過(guò)500萬(wàn)元不滿1000萬(wàn)元的部分,按不超過(guò)0.5%收取;超過(guò)1000萬(wàn)元的部分,按不超過(guò)0.1%收取。證明單方贈(zèng)與或受贈(zèng)的,減半收取。收費(fèi)額實(shí)行分段累加計(jì)費(fèi),不足200元的按200元收費(fèi)。

  以上的濟(jì)南公證處公證費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn)僅供參考,其它類型的公證費(fèi)用請(qǐng)參照山東省司法局官網(wǎng)發(fā)布的公證處收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),上述標(biāo)準(zhǔn)如有變動(dòng),也請(qǐng)參照官網(wǎng)上的標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行。雖然隨著人們生活的豐富多樣,公證不再是一件稀罕事,但公證卻是一件很嚴(yán)肅的法律行為,公證的結(jié)果在法律上具有證據(jù)性的效力,所以在不太明確公證的意義或目的時(shí),請(qǐng)先咨詢專業(yè)的法律人士,不要貿(mào)然實(shí)行。

相關(guān)閱讀 Relate

  • ??诠C翻譯_??诠C處收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
  • 佛山辦理各項(xiàng)公證的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) 佛山公證處收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
  • 廣東公證處收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) 廣東省公證服務(wù)收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
  • 行業(yè)新聞相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線