同聲傳譯專(zhuān)業(yè)大學(xué)排名
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 行業(yè)新聞 / 日期:2017-11-13 08:49:03 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)

目前,隨著中國(guó)與全球交往的日益頻繁,隨著中國(guó)不斷提升自己的國(guó)際地位。現(xiàn)如今,無(wú)論哪里召開(kāi)國(guó)際會(huì)議,都少不了中文,因此,同聲傳譯也是不可或缺的,可以說(shuō),同聲傳譯在國(guó)內(nèi)和國(guó)際的市場(chǎng)都是有很大的。但同聲傳譯人才,屬于全球最為稀缺的人才,同時(shí)也是最難造就的人才之一。
全球?qū)I(yè)的同聲傳譯人員統(tǒng)共也就2000多人,中國(guó)的同聲傳譯人才更為稀缺。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),在我國(guó),專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯人才大概30個(gè)人左右,至于在國(guó)際上流行的,在經(jīng)貿(mào)、科技、政法等各個(gè)領(lǐng)域?qū)W有所長(zhǎng)的專(zhuān)業(yè)型同聲傳譯人才仍是一片空白。據(jù)相關(guān)數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),中國(guó)口譯人才的需求量已達(dá)到百萬(wàn)人,高端的口譯人才需求量也是達(dá)到了上千人。而且,同聲傳譯人才的薪資也是不菲的。一般同聲傳譯人員的工資是以小時(shí)來(lái)計(jì)算的,每個(gè)譯員每天的工作量不會(huì)超過(guò)8個(gè)小時(shí)。它也有低檔、中檔、高檔之分,與之對(duì)應(yīng)的薪水劃分為一天6000元、7000元、8000元不等。因此同聲傳譯的市場(chǎng)前景越來(lái)越被看好。
然而,中國(guó)大學(xué)開(kāi)設(shè)的同聲傳譯專(zhuān)業(yè)比較少。下面,小編就來(lái)介紹下國(guó)外同聲傳譯專(zhuān)業(yè)大學(xué)排名比較好的大學(xué)。
1、巴斯大學(xué)
巴斯大學(xué)歷史悠久,教學(xué)水平一流,提供翻譯課程已有近三十年之歷史,是歐洲最早提供翻譯課程的學(xué)校之一,多年來(lái)已造就無(wú)數(shù)翻譯專(zhuān)家,在翻譯領(lǐng)域中居翹楚之地位。提供英-法、英-德、英-義、英-西、英-俄等歐洲語(yǔ),以及英-中、英-日等亞洲語(yǔ)言的雙向口譯筆譯課程。巴斯大學(xué)重視學(xué)生的翻譯和口譯實(shí)踐,課程以實(shí)用的課程為主,并非純學(xué)術(shù)理論導(dǎo)向,學(xué)生有機(jī)會(huì)至聯(lián)合國(guó)在歐洲舉行之會(huì)議進(jìn)行觀摩。學(xué)校還會(huì)請(qǐng)來(lái)知名的翻譯家和口譯員進(jìn)行講座或者講課。小班授課。其實(shí)力這么強(qiáng),入學(xué)要求當(dāng)然也相當(dāng)高。
2、紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)
紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)的同聲傳譯專(zhuān)業(yè)中英/英中口譯/翻譯研究所被譽(yù)為世界三大頂級(jí)高級(jí)翻譯學(xué)院之一,匯聚了全世界最頂尖的教師,其整體專(zhuān)業(yè)設(shè)置和師資力量絲毫不亞于巴斯大學(xué)。
3、曼徹斯特大學(xué)
曼徹斯特大學(xué)是是一所門(mén)類(lèi)齊全,科系眾多的綜合性大學(xué),是英國(guó)最有名、最受歡迎的大學(xué)之一,也是英國(guó)著名紅磚大學(xué)之一。曼大以教學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),學(xué)術(shù)風(fēng)氣自由著稱,創(chuàng)新作為教學(xué)和學(xué)術(shù)研究的主導(dǎo)思想,已形成傳統(tǒng)。大學(xué)翻譯和跨文化研究學(xué)院在1995年開(kāi)設(shè)了翻譯專(zhuān)業(yè)的碩士課程,自2007年該課程融入了口譯方面的培訓(xùn)課程,演變成目前的"翻譯和口譯"碩士課程,到現(xiàn)在,已經(jīng)發(fā)展成為英國(guó)翻譯和口譯專(zhuān)業(yè)中的領(lǐng)頭院校。學(xué)校提供各種語(yǔ)言間的翻譯學(xué)習(xí)以及英-中,英-法,英-德,英-西語(yǔ)言的口譯學(xué)習(xí),學(xué)生來(lái)自世界各國(guó),完全生活在一種外國(guó)語(yǔ)言的環(huán)境之中。
4、利茲大學(xué)
作為世界知名的大學(xué),利茲大學(xué)是目前英國(guó)規(guī)模最大的大學(xué)之一,也是英國(guó)最負(fù)盛名的大學(xué)之一。利茲大學(xué)的科研成就舉世共睹,創(chuàng)新精神國(guó)際聞名,是全英最好的10所研究性大學(xué)之一,其高質(zhì)量的教學(xué)科研在國(guó)際上享有盛譽(yù),使利茲的畢業(yè)生深受全球雇主的青睞。利茲大學(xué)現(xiàn)代語(yǔ)言文化學(xué)院下屬的翻譯研究中心在全世界享有盛名。學(xué)校的師資以專(zhuān)家為主,教授學(xué)生英語(yǔ)與10種其他語(yǔ)言的互譯。學(xué)院向各個(gè)文化背景的學(xué)生提供了成為高素質(zhì)專(zhuān)業(yè)翻譯的機(jī)會(huì)。開(kāi)設(shè)了會(huì)議翻譯口譯專(zhuān)業(yè)和屏幕翻譯專(zhuān)業(yè)。會(huì)議口譯是為大型國(guó)際會(huì)議服務(wù)的專(zhuān)門(mén)職業(yè),屬于大學(xué)研究生院層次的專(zhuān)業(yè)教育。相對(duì)而言,會(huì)議口譯較難,但市場(chǎng)需求大,待遇相當(dāng)于"金領(lǐng)"級(jí),因而也成為很多英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)類(lèi)學(xué)生的理想職業(yè)。
5、薩里大學(xué)
薩里大學(xué)于1966年建校,其教學(xué)質(zhì)量與研究水平已達(dá)到相當(dāng)高的水平,該大學(xué)設(shè)有12個(gè)學(xué)院,提供本科、碩士各種專(zhuān)業(yè)的課程,其宗旨是培養(yǎng)訓(xùn)練有素的人才,使之能夠勝任工業(yè)、商業(yè)或任何一種職業(yè)工作,滿足世界各國(guó)的共同需求。它的翻譯、口譯類(lèi)專(zhuān)業(yè)并不是很出名,但是其翻譯中心自1985年成立以來(lái)也有20多年的歷史了,提供了10多種語(yǔ)言間的翻譯和口譯。大學(xué)安排了理論結(jié)合實(shí)踐的翻譯課程,目的是培養(yǎng)職業(yè)翻譯人員,教材是極具專(zhuān)業(yè)性的,學(xué)生還可以選擇針對(duì)商貿(mào)金融以及理工科等類(lèi)的翻譯訓(xùn)練。
6、華威大學(xué)
華威大學(xué)于1965年獲得皇家特許,是一所聞名遐邇的英國(guó)大學(xué),名列英國(guó)十大著名學(xué)府,多年來(lái)華威大學(xué)在英國(guó)一直都是處于領(lǐng)先地位的研究性大學(xué)。國(guó)內(nèi)學(xué)生非常偏愛(ài)這所學(xué)校,而且很多專(zhuān)業(yè)確實(shí)實(shí)力超強(qiáng)。華威大學(xué)沒(méi)有開(kāi)設(shè)口譯類(lèi)專(zhuān)業(yè),其翻譯類(lèi)碩士專(zhuān)業(yè)比較側(cè)重于文化差異與翻譯技巧的研究,強(qiáng)調(diào)翻譯語(yǔ)言的應(yīng)用和不同文化之間的聯(lián)系。學(xué)生可以從十多個(gè)科目中挑選兩門(mén)進(jìn)行深入實(shí)踐,比如翻譯戲劇、兒童文學(xué)作品以及宗教文化等等。
7、密德薩斯大學(xué)
開(kāi)設(shè)了一門(mén)與口譯相關(guān)的課程:本課程旨在把學(xué)生培養(yǎng)成為一名符合英國(guó)外交部職業(yè)水準(zhǔn)的高級(jí)口譯人員或會(huì)議同聲傳譯員。該課程的針對(duì)性較強(qiáng),與其它類(lèi)似課程不同,沒(méi)有Translation相關(guān)的模塊,學(xué)生只是著重學(xué)習(xí)口譯。
以上就是我為大家介紹的全國(guó)同聲傳譯專(zhuān)業(yè)大學(xué)排名比較好的大學(xué),希望有想學(xué)同聲傳譯專(zhuān)業(yè)的小伙伴有所幫助。
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
- 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
- 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語(yǔ)翻譯中文原則
- 靈活運(yùn)用中日兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
- 日語(yǔ)翻譯中文指南 準(zhǔn)確翻譯是日語(yǔ)翻譯中文的關(guān)鍵
- 客戶服務(wù)是翻譯公司影響客戶滿意度的關(guān)鍵因素
- 翻譯公司創(chuàng)新的營(yíng)銷(xiāo)策略贏得更多客戶
- 小語(yǔ)種同傳翻譯雖然具有重要性和必要性
- 小語(yǔ)種同傳翻譯的重要性主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面
- 小語(yǔ)種同傳翻譯是指在跨國(guó)交流與合作
- 同傳翻譯公司注重翻譯團(tuán)隊(duì)的素質(zhì)保障
熱點(diǎn)文章 Recent
- 一帶一路官方譯法并不是“O 10-31
- 小語(yǔ)種中不可翻譯的詞語(yǔ)有哪 10-10
- CATTI三級(jí)筆譯能接活兒 11-18
- 女翻譯一般工資多少呢?高不 11-14
- 會(huì)展的主辦方、承辦方、協(xié)辦 01-18
- 英文論文(外文文獻(xiàn))翻譯成 10-29
- 在翻譯過(guò)程中會(huì)遇到哪些困難 10-28
- 翻譯官是什么職業(yè)_現(xiàn)場(chǎng)翻譯 11-13
- 中文翻譯蒙古文_在線蒙語(yǔ)翻 06-19
- MTPE是什么翻譯模式 05-07