如何成為一名聯(lián)合國譯員
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 行業(yè)新聞 / 日期:2017-11-15 09:02:19 / 來源:網(wǎng)絡
聯(lián)合國外交翻譯是一份激動人心的工作,需要集合過硬的雙語功底、保持中立政治態(tài)度以及外交技能等等。要想成為真正的少數(shù)幾個聯(lián)合國譯員之一,需要過硬的語言能力以及大量的針對性培訓。也許你不會經(jīng)歷國際間諜活動以及妮可基德曼在電影《翻譯風波》中演繹涉及翻譯類的政治陰謀詭計,但你依舊可以第一時間了解及傳遞國際事件動態(tài)。
以下是如何成為一名聯(lián)合國譯員的條件:
1、大學證書。
大學證書、CATTI等國家承認的外語證書是成為一名聯(lián)合國議員的必要條件之一。主修一門甚至多門的聯(lián)合國官方語言對于提高語言流利度以及工作所需的外語知識至關(guān)重要。
2、過硬的雙語功底
口譯員的工作要在至少兩種語言之間進行轉(zhuǎn)化,因此必須具備過硬的雙語功底。譯員的雙語能力不僅指通曉基本語言知識,如語音語調(diào)、語法結(jié)構(gòu)、詞匯語義等知識,更重要的是要掌握如何運用聽、說、讀、寫、譯等語言知識的技能。此外,譯員還應該了解各種文體或語體風格和語用功能,掌握一定數(shù)量的術(shù)語、委婉語、習語、略語、詩詞等的翻譯方法。
3、廣博的學識
口譯還具有跨文化交際的功能,因此需要有廣博的學識才能在不同文化的溝通過程起到橋梁作用。譯員中間有這樣一句話流傳甚廣:An interpreter should know something about everything and everything about something. 即譯者既要做各個領(lǐng)域的通才,又要做某個專業(yè)領(lǐng)域的專家,譯員的奮斗目標就是成為generalist的同時成為specialist。
4、嫻熟的表達技巧
譯員必須具備嫻熟的表達技巧,口譯的質(zhì)量要求,概括起來就是流暢、平穩(wěn)、準確、完整。準確從來都是翻譯的最基本要求,對原文的忠實是譯員翻譯工作的基本要求。而流暢是口譯表達的特殊要求,它是時間和精神壓力下對于口譯員功力的考驗,最能反映出口譯員跨越兩種語言、兩種文化的素養(yǎng)。
5、良好的身體和心理素質(zhì)
在翻譯現(xiàn)場,經(jīng)常出現(xiàn)一些突發(fā)情況,對譯員的心理和應變能力是一種考驗;不同口音,甚至是不太標準的發(fā)音,會讓傳譯員面臨輸入障礙的同時,也增大輸出的難度;有時還要對平常沒有準備的專業(yè)詞語或生僻詞語進行緊急處理。所以,沒有良好的身體和心理素質(zhì)是絕對不行的。
6、競爭性考試
所有譯員必須通過聯(lián)合國組織的競爭性考試才能進入候聘名單,錄取率在0.5%到1%之間。而且聯(lián)合國在主要工作地點嚴格區(qū)分筆譯和口譯,不允許筆譯人員做口譯,也不允許口譯人員做筆譯,除非通過相關(guān)的競爭性考試。只有在內(nèi)羅畢和曼谷這樣的小型工作地點才不那么嚴格。
根據(jù)雙方的協(xié)議,聯(lián)合國大會部向相關(guān)院校提供教材,介紹聯(lián)合國的工作機會及要求,參與設(shè)計課程,并鼓勵員工結(jié)合探親假舉辦講座,參與授課和結(jié)業(yè)考試。各個語文處每年春、夏舉辦兩次各為期兩個月的實習活動,一般從每個簽署了備忘錄的院校招收一名在校翻譯碩士生,結(jié)合實戰(zhàn)對他們進行培訓。
當你滿足成為一名聯(lián)合國口譯員所需的所有標準條件之時,就可以聯(lián)絡位于紐約的聯(lián)合國招聘處了,并詢問申請的具體信息。聯(lián)合國招聘口譯員會舉行競爭激烈的考試,全面測試你的語言技能。
同時也非常感激在譯聲翻譯公司中合作的期間,也感謝客戶對我工作的認可及支持,累積不少的實踐的經(jīng)驗,雖然還距離聯(lián)合國譯員還有不少的距離,但是也抱著認真、負責任做好每一份翻譯的工作,雖然在不少客戶眼中是一位很厲害的譯員,但是和總理御用翻譯張璐(在七年之內(nèi)六上總理記者會),還是有一定的距離,同時也加緊努力,希望能拿到聯(lián)合國的認證,踏上更高的階梯。
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
熱點文章 Recent
- 一帶一路官方譯法并不是“O 10-31
- 小語種中不可翻譯的詞語有哪 10-10
- CATTI三級筆譯能接活兒 11-18
- 女翻譯一般工資多少呢?高不 11-14
- 會展的主辦方、承辦方、協(xié)辦 01-18
- 英文論文(外文文獻)翻譯成 10-29
- 在翻譯過程中會遇到哪些困難 10-28
- 翻譯官是什么職業(yè)_現(xiàn)場翻譯 11-13
- 中文翻譯蒙古文_在線蒙語翻 06-19
- MTPE是什么翻譯模式 05-07