SCI影響因子與論文收錄的決定因素
日期:2017-11-23 14:33:07 / 人氣:
/ 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
SCI(Scientific Citation Index)是美國科學信息研究所(ISI)編輯出版的引文索引類刊物,創(chuàng)刊于1964年。分印刷版、光盤版和聯(lián)機版等載體。印刷版、光盤版從全球數(shù)萬種期刊中選出3300種科技期刊,涉及基礎(chǔ)科學的100余個領(lǐng)域。每年報道60余萬篇最新文獻,涉及引文900萬條。進入SCI這一刊物的論文即為SCI論文。
SCI選錄刊物的依據(jù)是文獻分析法,即美國情報學家加費爾德提出的科學引文分析法。該分析法以期刊論文被引用的頻次作為評價指標,被引頻次越高,則該期刊影響越大。
在一定時期(通常是前兩年)內(nèi),某一刊物發(fā)表的論文,被已經(jīng)進入SCI刊物的論文所引用的總次數(shù),除以該刊物這一時期內(nèi)的論文總數(shù),即為該刊物的影響因子。一般來說每一年的6月份公布影響因子,影響因子并不是該年度,而是上一年度的影響因子!
因此可以說,影響因子越大,其權(quán)威性和影響力越大,大家可以去網(wǎng)上查詢SCI影響因子排行。論文潤色對SCI論文的收錄有直接的幫助,直接體現(xiàn)在三個方面:
1:其專業(yè)論文的原創(chuàng)性和獨特性;
2:其英文用詞、英文表達的專業(yè)性;
3:整體篇章的流暢性,邏輯上的縝密性;
所以英文水平不是很好的同學(非專業(yè)六級英語70分以下),請將中文稿件委托給譯聲翻譯公司進行翻譯就叫SCI論文翻譯,如果英語水平還可以,已經(jīng)進行了初步的加工翻譯,將英文稿件委托給譯聲翻譯公司進行審校翻譯就叫SCI論文潤色,這里建議英文水平不好的同學還是選擇SCI論文翻譯。
譯聲翻譯公司累積了一大批各個行業(yè)的英文大咖,他們即對專業(yè)精通,又對英文精通,所有譯員都在各自領(lǐng)域發(fā)表過自己的論文??梢匀轿坏慕o你提供SCI論文翻譯服務(wù),讓你輕松通過SCI的收錄。詳情請聯(lián)系譯聲翻譯公司客服。
SCI選錄刊物的依據(jù)是文獻分析法,即美國情報學家加費爾德提出的科學引文分析法。該分析法以期刊論文被引用的頻次作為評價指標,被引頻次越高,則該期刊影響越大。
在一定時期(通常是前兩年)內(nèi),某一刊物發(fā)表的論文,被已經(jīng)進入SCI刊物的論文所引用的總次數(shù),除以該刊物這一時期內(nèi)的論文總數(shù),即為該刊物的影響因子。一般來說每一年的6月份公布影響因子,影響因子并不是該年度,而是上一年度的影響因子!
因此可以說,影響因子越大,其權(quán)威性和影響力越大,大家可以去網(wǎng)上查詢SCI影響因子排行。論文潤色對SCI論文的收錄有直接的幫助,直接體現(xiàn)在三個方面:
1:其專業(yè)論文的原創(chuàng)性和獨特性;
2:其英文用詞、英文表達的專業(yè)性;
3:整體篇章的流暢性,邏輯上的縝密性;
所以英文水平不是很好的同學(非專業(yè)六級英語70分以下),請將中文稿件委托給譯聲翻譯公司進行翻譯就叫SCI論文翻譯,如果英語水平還可以,已經(jīng)進行了初步的加工翻譯,將英文稿件委托給譯聲翻譯公司進行審校翻譯就叫SCI論文潤色,這里建議英文水平不好的同學還是選擇SCI論文翻譯。
譯聲翻譯公司累積了一大批各個行業(yè)的英文大咖,他們即對專業(yè)精通,又對英文精通,所有譯員都在各自領(lǐng)域發(fā)表過自己的論文??梢匀轿坏慕o你提供SCI論文翻譯服務(wù),讓你輕松通過SCI的收錄。詳情請聯(lián)系譯聲翻譯公司客服。
SCI論文翻譯相關(guān)閱讀Relate
媒體報道相關(guān)問答
問:你們公司有專門的視頻資料或公司資料嗎?
答:有的??梢月?lián)系我們客服人員獲取詳情。
問:是否所有的文章內(nèi)容收費都是固定的?
答:我們對學術(shù)類資料精譯的基本收費標準是中譯英0.18元/字,英譯中0.16元/字。但不排除特殊難度的資料采用特殊報價。如中醫(yī)資料,歷史考古,古漢語,哲學等等難度晦澀的專業(yè)資料。
問:你們翻譯公司做過電子翻譯沒有?
答:電子翻譯是我們的主要優(yōu)勢翻譯領(lǐng)域,電子行業(yè)客戶是我們最大的客戶群,我們精通電子行業(yè)細分的多個領(lǐng)域。
問:如何估算翻譯時間?
答:我們建議客戶一篇文章至少留2-3天時間進行翻譯處理,一方面是因為翻譯部門每天都安排了長期項目,您的項目或許會有適當?shù)木彌_時間,另一方面,我們可以按照正常速度處理每個客戶每天4000字以內(nèi)的文字翻譯量,同時進行譯審,這種速度是最能保證質(zhì)量的。如果您有一篇4000字以內(nèi)的稿件,我們建議您留出2-3天時間來處 理,但如果您要求一個工作日內(nèi)處理完畢,通常情況下我們也是可以滿足您的要求的。
問:我的文章只有幾百字,該如何收費?
答:字數(shù)500以內(nèi)的資料收費為100元,字數(shù)在500以上不足1000字,按1000字計算,1000字以上的資料翻譯費用按照實際字數(shù)標準收費。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服經(jīng)理,一對一溝通具體項目的翻譯需求,實時響應與溝通,節(jié)假日不休。
問:你們翻譯公司是否就是一個中介機構(gòu)?
答:1、我們有自己的翻譯部,所有的文件都是經(jīng)過我們的譯員翻譯出來的。
2、我們有統(tǒng)籌和校審部,所有文件的質(zhì)量都是這兩個部門來把關(guān)。
3、我們對翻譯的后期修改維護負責。免費為客戶提供后期的稿件維修工作。
問:可否按客戶特定要求來進行排版?
答:我們的翻譯稿件提供免費的基本的排版,可保證譯文版式整潔,字體統(tǒng)一。根據(jù)特定格式要求排版費用另計。
問:如何保證譯稿的準確性?
答:選用專業(yè)化的高素質(zhì)翻譯人員,依賴完整嚴格的質(zhì)量保證體系,執(zhí)行科學、規(guī)范的工作流程;此外,我們不主張和客戶之間沒有溝通的翻譯過程,為了保證最佳的翻譯質(zhì)量,客戶應盡量提供您已在沿用的文稿中涉及到的詞匯或本行業(yè)相關(guān)術(shù)語的譯法。
問:修改或潤色己翻譯過的文章,完成后能達到什么水平呢?
答:語言語法問題都避免了,行文、用詞都將更加專業(yè)。
最新文章 Related
- 商務(wù)英語英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機械制造翻譯的教學改革 機械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細節(jié) 09-03
- 病例報告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國留學怎么翻譯成績單? 09-03
- 標書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點文章 Related
- 翻譯的語義策略精要——語義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語翻譯 08-11
- 常用服裝英語詞匯I 08-13
- 服裝英語實用技能培訓-實用語句 08-17
- 平版印刷術(shù)語英語翻譯 08-24