野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

德語翻譯中文如何收費(fèi)

日期:2018-10-08 09:55:38 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

    德語翻譯中文在翻譯市場(chǎng)的需求量還是蠻大的,因?yàn)榈抡Z屬于小語種,因此招一位會(huì)德語的業(yè)務(wù)本身已是難事,更何況很多公司只是臨時(shí)性需要翻譯,所以翻譯公司的服務(wù)正好能滿足了大小企業(yè)的需求。

德語翻譯中文-德語翻譯公司

 

  德語翻譯中文的收費(fèi)取決于翻譯公司的服務(wù)內(nèi)容是圍繞德語翻譯進(jìn)行的各種行為活動(dòng)確定的,收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)也主要依靠德語文件的用途,另就是翻譯的難度大小,企業(yè)對(duì)于稿件的專業(yè)程度,翻譯所需時(shí)長(zhǎng)等決定翻譯收費(fèi)的標(biāo)準(zhǔn)。

 

  說到翻譯我們都知道,翻譯分為口譯和筆譯,當(dāng)然方式不同,收費(fèi)的價(jià)格也是有所區(qū)別的,筆譯的文件就是稿件的專業(yè)程度和交稿時(shí)間等,口譯的形式就比較多了,一般口譯多用于商務(wù)口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯等,它的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)取決于翻譯的場(chǎng)合和翻譯的專業(yè)性等因素。

 

       德語是經(jīng)常用上的一種歐洲語言,一直以來德國(guó)和我們國(guó)家的合作關(guān)系都非常好,貿(mào)易往來來十分密切,國(guó)內(nèi)企業(yè)出口德國(guó)的業(yè)務(wù)十分繁多,共同促進(jìn)兩國(guó)經(jīng)濟(jì)的增長(zhǎng),因此國(guó)內(nèi)企業(yè)對(duì)德語小語種的翻譯需求量也日益增長(zhǎng),特別是涉及到商務(wù)德語翻譯尤為突出,經(jīng)常有客戶咨詢我們德語翻譯公司——翻譯達(dá)人德語翻譯怎么收費(fèi)

  眾所周知,不同的德語翻譯中文翻譯要求,收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)都不一樣,不同的客戶要求不一樣,所以每次每份報(bào)價(jià)都不一樣,如一句名言“世界上沒有兩片完全一模一樣的葉子”。

  德語翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)最終要根據(jù)譯員及客戶工作要求情況,考慮兩者綜合因素下來報(bào)價(jià)的,任何在沒有了解客戶需求情況下就給以報(bào)價(jià)的人或公司是不可信任的,千萬不能因?yàn)楸阋硕c之合作,這往往會(huì)花了錢而辦不好事,讓自己損失更大。

  作為專業(yè)的德語翻譯公司,我只做到兩點(diǎn),一個(gè)是品質(zhì)保證,一個(gè)是價(jià)格透明。這都得益于我們有有良好的管理體制,并具備以下優(yōu)勢(shì)。

  1,實(shí)力優(yōu)勢(shì):我們有十幾位德語翻譯專家,以及上百位德語翻譯譯員,專注于德語翻譯的各個(gè)行業(yè),并服務(wù)于上萬家企業(yè)。

  2,翻譯標(biāo)準(zhǔn)最嚴(yán)格:我們的標(biāo)準(zhǔn)是最嚴(yán)格的,不僅遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過落后的國(guó)內(nèi)標(biāo)準(zhǔn),而且在國(guó)際上也是佼佼者,所以我們可以對(duì)翻譯標(biāo)準(zhǔn)做具體量化,而不是像其他公司一樣,含含糊糊的。

  3,價(jià)格透明:在量化標(biāo)準(zhǔn)下面我有對(duì)應(yīng)的翻譯報(bào)價(jià),做到價(jià)格合理,客戶一目了然。

  作為客戶,我們只想讓你安心下單,開心收單,因?yàn)闃?biāo)準(zhǔn)和價(jià)位都確定了,我們可以建議客戶根據(jù)難度按什么標(biāo)準(zhǔn)價(jià)位來下單。所以客戶也不要一味地最求價(jià)格而傷害了質(zhì)量,大家都知道,買一件自己不熟悉的東西,都有莫名的恐懼感,我們就是為了消除您的顧慮和恐懼,具體可以看看翻譯行業(yè)等級(jí)規(guī)范釋義,以免客戶上當(dāng)受騙,

德語翻譯公司,德語翻譯,德語翻譯中文相關(guān)閱讀Relate

  • 德語寫作:如何用德語寫投訴信
  • Erstes Stück. Ein Holzscheit, das sprechen, lachen
  • 德國(guó)無障礙旅游景點(diǎn)之黑森林公園
  • 常見問題相關(guān)問答
    問:翻譯要花多少錢?
    答:翻譯的價(jià)格高低差別很大。雖然高價(jià)格不一定意味著高質(zhì)量,我們的忠告是:如果價(jià)格低于一定標(biāo)準(zhǔn),您得到的譯文將很難提升貴公司或產(chǎn)品的形象。如果譯者的報(bào)酬比鐘點(diǎn)工高不了多少,他們?cè)趺磿?huì)關(guān)注貴公司的市場(chǎng)并與您休戚與共呢?要實(shí)事求是。
    問:你們譯員團(tuán)隊(duì)的資歷情況如何?
    答:翻譯公司的核心競(jìng)爭(zhēng)力就是翻譯人才的競(jìng)爭(zhēng)。公司所有譯員均為大學(xué)本科以上學(xué)歷,80%為碩士研究生或博士研究生,大部分譯員均具有全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試二級(jí)以上證書,具備5年以上不同專業(yè)背景的翻譯工作經(jīng)驗(yàn),筆譯工作量超過500萬字以上,口譯工作量達(dá)每年50至100場(chǎng)大中型會(huì)議。翻譯審校團(tuán)隊(duì)由從業(yè)10年以上的資深譯員和外籍專家組成。
    問:為什么同傳譯員不能一人獨(dú)自承擔(dān)口譯任務(wù)?(為什么就一個(gè)小時(shí)的會(huì)議,不能只請(qǐng)一名翻譯)?
    答:同聲翻譯是一個(gè)高強(qiáng)度的工作。一般情況下,同聲翻譯員每次連續(xù)翻譯不得超過20-30分鐘,所以需要2-3 名譯員交替進(jìn)行工作以保證會(huì)議的正常進(jìn)行。 這也就解釋了為什么1個(gè)小時(shí)的會(huì),同樣是需要請(qǐng)兩名翻譯,除非在極其特殊的情況下,我們一般不建議只用一名翻譯。
    問:是否可以一邊編寫原稿,一邊翻譯?
    答:請(qǐng)?jiān)诙ǜ逯笤俜g。您可能希望盡快啟動(dòng)翻譯項(xiàng)目,所以在起草過程中就讓譯者開始翻譯,但實(shí)際上這樣做往往比等原文定稿后再翻譯費(fèi)時(shí)更多,費(fèi)用也更高,而且很可能更麻煩。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,則最終譯文出錯(cuò)的可能性就越大。
    問:如果譯稿不理想,請(qǐng)?zhí)峁┵|(zhì)量報(bào)告并協(xié)商解決,不做“霸王”,共同成長(zhǎng)
    答:有些客戶在發(fā)現(xiàn)稿件不理想的時(shí)候會(huì)單方面給出一個(gè)折扣甚至是拒付方案,這是不負(fù)責(zé)任的短期行為。這種霸王做法只會(huì)讓你永遠(yuǎn)奔波于一個(gè)和另一個(gè)翻譯供應(yīng)商中間,永遠(yuǎn)無法找到值得信賴可以長(zhǎng)期合作的翻譯服務(wù)商伙伴。如果有質(zhì)量爭(zhēng)議可以商討補(bǔ)救措施包括折扣方案,但需要有一個(gè)具體的質(zhì)量問題說明。
    問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    問:翻譯員的經(jīng)驗(yàn)與資格?
    答:譯聲翻譯公司每位翻譯員都經(jīng)過嚴(yán)格的篩選(基本要求外語系本科以上學(xué)歷,5年以上翻譯經(jīng)驗(yàn))、并兼具認(rèn)真仔細(xì)的工作作風(fēng),不允許有絲毫的疏忽,并確保譯文流利,每一位翻譯都有自己擅長(zhǎng)的專業(yè)知識(shí)領(lǐng)域以確保譯文的專業(yè)性。并且大部分譯員都擁有1-2級(jí)筆譯口譯證書,有些還是海外證書等國(guó)際公認(rèn)的譯員。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:擅長(zhǎng)翻譯哪些專業(yè)領(lǐng)域?
    答:我們專注于法律合同、機(jī)械電子自動(dòng)化(含制造)、工程(含標(biāo)書)、商務(wù)財(cái)經(jīng)、管理咨詢、IT通信、生物醫(yī)藥、市場(chǎng)宣傳、專利等專業(yè)領(lǐng)域的翻譯與本地化服務(wù)。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線