網(wǎng)絡(luò)流行語縮寫造成語--翻譯就好理解
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 行業(yè)新聞 / 日期:2018-01-14 09:29:09 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
網(wǎng)絡(luò)世界里,想跟上節(jié)奏,必須了解一套通行的另類語言。比如表是不要的意思,表醬紫是不要這樣子的意思,油菜花是說一個人有才華。還有專門的一類網(wǎng)絡(luò)新成語,比如十動然拒,不明覺厲,火鉗劉明,喜大普奔你光從字面看,根本不知是什么意思。
十動然拒的來歷:十分感動然后拒絕
2012去年11月11日光棍節(jié),華中科技大學(xué)文華學(xué)院工程管理專業(yè)大四男生王文瑾,將歷時212天創(chuàng)作的16萬字情書裝訂成冊,取名《我不愿讓你一個人》,送給心儀已久的女生。這名女生收到情書后十分感動,但是沒有接受表白,最后拒絕了他。此事被其室友傳到網(wǎng)絡(luò)后,網(wǎng)友以此故事創(chuàng)作出一個網(wǎng)絡(luò)新成語并迅速走紅十動然拒,也就是十分感動然后拒絕。
縮寫造成語
說出來就好理解
不難看出,這些新成語,都是采用常用語句的縮寫形式,有些可能讀著拗口,但一旦翻譯過來,你就心領(lǐng)神會:哦,原來是這個意思!比如~~~~
【不明覺厲】雖然不明白你在說什么,但是聽起來感覺很厲害的樣子。表面詞義用于表達(dá)菜鳥對專業(yè)型技術(shù)型高手的崇拜,引申詞義用于吐槽對方過于深奧不知所云,或作為偽裝自己深藏不露的托辭。
【男默女淚】 2010年初出現(xiàn)的網(wǎng)絡(luò)用語,全稱為男生看了會沉默,女生看了會流淚,常用來形容某篇文章的主題,多與情感愛情有關(guān)。
【人艱不拆】是人生已經(jīng)如此艱難,有些事情就不要拆穿了的意思。
【說鬧覺余】是其他人有說有笑有打有鬧感覺自己很多余的意思。
【社病我藥】是社會生病了,為什么讓我吃藥的意思。
【冷無缺】 冷漠,無理想,信仰缺失的縮略形式。
【請?jiān)时?請?jiān)试S我做一個悲傷的表情的縮略形式。
【火鉗劉明】是火前留名的意思,通常在一些有爭議的作品剛出來時使用,表示看好這作品會火的可能性,而在前排留名。此外,山前劉明是刪前留名的意思。
【累覺不愛】是很累,感覺自己不會再愛了的縮略形式。源自一個帖子,一名95后男孩感嘆很累,感覺自己不會再愛了,后引發(fā)眾多二三十歲的青年議論。
【喜大普奔】是喜聞樂見、大快人心、普天同慶、奔走相告的縮略。
【細(xì)思恐極】是仔細(xì)想想,覺得恐怖至極的意思。
【語死早】 語文老師死的早的縮略形式,指語文水平低下,也可以諷刺某人對一段話的錯誤理解。
語言形成是大浪淘沙
生命力強(qiáng)的留下來
網(wǎng)絡(luò)新詞被頻繁使用后,有的慢慢固化下來,成了常用詞。
去年,第六版《現(xiàn)代漢語詞典》發(fā)行,收錄了給力雷人達(dá)人宅男等3000多條網(wǎng)絡(luò)新詞,一時引起熱議。中國人民大學(xué)文學(xué)院孫郁院長接受采訪說:時代發(fā)展,社會變遷,語言的表達(dá)方式跟著變化,這非常正常。智慧表達(dá)的空間越來越多,每個時代都有新的表達(dá)方式出現(xiàn),是可以被人們接受的。
那這些網(wǎng)絡(luò)新成語,是不是可以留一些下來,甚至等到新一版《成語詞典》發(fā)行時,也被收錄其中?
我們采訪了北京大學(xué)中文系教授漆永祥,他說:語言形成是大浪淘沙的過程,一個詞語能不能流傳,要看它的生命力。有些詞語現(xiàn)在網(wǎng)上很火很熱,可能兩周后,就沒了蹤影。
漆教授說,語言的發(fā)展都是約定俗成的,說得簡單點(diǎn),用得久了習(xí)慣了,就成詞語了。古代的成語也大都是由當(dāng)時社會上的掌故發(fā)展而來,經(jīng)過多年使用,流傳至今。比如洛陽紙貴,是當(dāng)時洛陽發(fā)生的一件事:文學(xué)家左思寫了一篇《三都賦》,因?yàn)閷懙锰昧?,引發(fā)洛陽權(quán)貴之家爭相傳抄,一時使得紙價(jià)上揚(yáng)。
現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)上的這些新成語,不用替它們操心,只要看能不能經(jīng)得起時間的考驗(yàn)。干凈、合適的詞語,生命力較強(qiáng),人們習(xí)以為常地使用,老人小孩都知道,這樣的詞就能留下來。有些詞語可能曇花一現(xiàn),流行一兩個月就被自然淘汰。就像原來使用數(shù)字表達(dá)意思,88是拜拜,520是我愛你。這種表達(dá)方式,在現(xiàn)在的90后,00后看來,已經(jīng)老土、過時了。
網(wǎng)絡(luò)熱詞給力為什么能收入詞典,我身邊有位朋友,在北京語言大學(xué)學(xué)了六七年漢語言文字學(xué),明年博士畢業(yè)。這些網(wǎng)絡(luò)詞匯,他都不陌生,能熟練使用。
為什么這些詞會火?他曾專門思考過,并寫了下來--
這類網(wǎng)絡(luò)詞匯很有意思,它們都有成詞的理據(jù)(專業(yè)詞匯,是指詞的表達(dá)形式與詞意之間有時具有某種內(nèi)在聯(lián)系,我們可以從這些表達(dá)形式中推斷出詞的含義),很凝練,很生動,所以很受年輕人的青睞。但能不能收入詞典,是由這些詞本身的理據(jù)性和被接受的程度決定的。
舉個例子:有的網(wǎng)絡(luò)用語構(gòu)詞的理據(jù)性很強(qiáng),如給力一詞,認(rèn)識給和力的人都能理解給力的意思。按語法規(guī)范,給后面只能接表示具體實(shí)物的名詞,但力是一個抽象概念的名詞,用在給的后面,化抽象為具體,作用凸顯,產(chǎn)生一種意想不到的效果。這個詞意義很確定,很生動,容易被大家接受,所以傳播開來,并不局限于網(wǎng)絡(luò)使用,最后成為全民使用的詞語,被收入詞典。
十動然拒這個詞的理據(jù)性就不及給力強(qiáng),十動然拒是通過簡縮的方式構(gòu)成新詞,但簡縮后的效果不及給力生動。另外,不了解這個故事的人,很難想到十動是十分感動的簡縮,所以這類詞傳播的范圍不會很廣,可能最后不會像給力這么幸運(yùn)。
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
熱點(diǎn)文章 Recent
- 一帶一路官方譯法并不是“O 10-31
- 小語種中不可翻譯的詞語有哪 10-10
- CATTI三級筆譯能接活兒 11-18
- 女翻譯一般工資多少呢?高不 11-14
- 會展的主辦方、承辦方、協(xié)辦 01-18
- 英文論文(外文文獻(xiàn))翻譯成 10-29
- 在翻譯過程中會遇到哪些困難 10-28
- 翻譯官是什么職業(yè)_現(xiàn)場翻譯 11-13
- 中文翻譯蒙古文_在線蒙語翻 06-19
- MTPE是什么翻譯模式 05-07