野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

      1. 工程結(jié)構(gòu) building and civil engineering structures 房屋建筑和土木工程的建筑物、構(gòu)筑物及其相關(guān)組成部分的總稱。

  2. 工程結(jié)構(gòu)設(shè)計 design of building and civil engineering structures 在工程結(jié)構(gòu)的可靠與經(jīng)濟、適用與美觀之間,選擇一種的合理的平衡,使所建造的結(jié)構(gòu)能滿足各種預(yù)定功能要求。

  3. 房屋建筑工程 building engineering   一般稱建筑工程,為新建、改建或擴建房屋建筑物和附屬構(gòu)筑物所進行的勘察、規(guī)劃、設(shè)計、施工、安裝和維護等各項技術(shù)工作和完成的工程實體。

  4. 土木工程 civil engineering   除房屋建筑外,為新建、改建或擴建各類工程的建筑物、構(gòu)筑物和相關(guān)配套設(shè)施等所進行的勘察、規(guī)劃、設(shè)計、施工、安裝和維護等各項技術(shù)工作和完成的工程實體。

  5. 公路工程 highway engineering   為新建或改建各級公路和相關(guān)配套設(shè)施等而進行的勘察、規(guī)劃、設(shè)計、施工、安裝和維護等各項技術(shù)工作和完成的工程實體。

  6. 鐵路工程 railway engineering 為新建或改建鐵路和相關(guān)配套設(shè)施等所進行的勘察、規(guī)劃、設(shè)計、施工、安裝和維護等各項技術(shù)工作和完成的工程實體。

  7. 港口與航道工程 port ( harbour ) and waterway engineering 為新建或改建港口與航道和相關(guān)配套設(shè)施等所進行的勘察、規(guī)劃、設(shè)計、施工、安裝和維護等各項技術(shù)工作和完成的工程實體。

  8. 水利工程 hydraulic engineering 為修建治理水患、開發(fā)利用水資源的各項建筑物、構(gòu)筑物和相關(guān)配設(shè)施等所進行的勘察、規(guī)劃、設(shè)計、施工、安裝和維護等各項技術(shù)工作和完成的工程實體。

  9. 水利發(fā)電工程(水電工程) hydraulic and hydroelectric engineering   以利用水能發(fā)電為主要任務(wù)的水利工程。

  10. 建筑物(構(gòu)筑物) construction works   房屋建筑或土木工程中的單項工程實體。

  11. 結(jié)構(gòu) structure   廣義地指房屋建筑和土木工程的建筑物、構(gòu)筑物及其相關(guān)組成部分的實體,狹義地指各種工程實體的承重骨架。

  12. 基礎(chǔ) foundation   將建筑物、構(gòu)筑物以及各種設(shè)施的上部結(jié)構(gòu)所承受的各種作用和自重傳遞到地基的結(jié)構(gòu)組成部分。

  13. 地基 foundation soil; subgrade; subbase; ground   支承由基礎(chǔ)傳遞或直接由上部結(jié)構(gòu)傳遞的各種作用的土體或巖體。未經(jīng)加工處理的稱為天然地基。

  14. 木結(jié)構(gòu) timber structure   以木材為主制作的結(jié)構(gòu)

  15. 砌體結(jié)構(gòu) masonry structure   以砌體為主制作的結(jié)構(gòu)。它包括磚結(jié)構(gòu)、石結(jié)構(gòu)和其它材料的砌塊結(jié)構(gòu)。有無筋砌體結(jié)構(gòu)和配筋砌體結(jié)構(gòu)。

  16. 鋼結(jié)構(gòu) steel structure   以鋼材為主制作的結(jié)構(gòu)。其中由帶鋼或鋼板經(jīng)冷加工形成的型材所制作的結(jié)構(gòu)稱冷彎薄壁型鋼結(jié)構(gòu)。 17. 混凝土(砼)結(jié)構(gòu) concrete structure   以混凝土為主制作的結(jié)構(gòu)。它包括素混凝土結(jié)構(gòu)、鋼筋混凝土結(jié)構(gòu)和預(yù)應(yīng)力混凝土結(jié)構(gòu)等。

  18. 特種工程結(jié)構(gòu) special engineering structure   指具有特種用途的建筑物、構(gòu)筑物,如高聳結(jié)構(gòu),包括塔、煙囪、桅、海洋平臺、容器、構(gòu)架等各種結(jié)構(gòu)。

  19. 房屋建筑 building   在固定地點,為使用者或占用物提供庇護覆蓋進行生活、生產(chǎn)或其它活動家的實體。

  20. 工業(yè)建筑 industrial building   提供生產(chǎn)用的各種建筑物,如車間、廠前區(qū)建筑、生活間、動力站、庫房和運輸設(shè)施等。   21. 民用建筑 civil building; civil architecture   指非生產(chǎn)性的居住建筑和公共建筑,如住宅、辦公樓、幼兒園、學(xué)校、食堂、影劇院、商店、體育館、旅館、醫(yī)院、展覽館等。

  22. 公路 highway   聯(lián)結(jié)城市和鄉(xiāng)村,主要供汽車或其它車輛行駛并具備一定技術(shù)標準和設(shè)施的道路。

  23. 公路網(wǎng) highway network   一定區(qū)域內(nèi)相互連絡(luò)、交織成網(wǎng)狀分布的公路系統(tǒng)。

  24. 高速公路 freeway   具有四條或四條以上車道,設(shè)有中央分隔帶,并具有完善的交通安全設(shè)施、管理設(shè)施和服務(wù)設(shè)施,為全立交、全封閉,專供汽車高速行駛的公路。

  25. 干線公路 arterial highway   在公路網(wǎng)中起骨干作用的公路,分國家干線(國道)、省干線(省道)。

  26. 支線公路 feeder highway   在公路網(wǎng)中起連接作用的一般公路,即縣(縣道)和鄉(xiāng)(鄉(xiāng)道)等公路。

  27. 鐵路(鐵道) railway; railroad   用機車牽引運貨或運旅客的車廂組成列車,在一定軌距的軌道上行駛的交通運輸線路。

  28. 標準軌距鐵路 standard gauge railway   在直線地段,軌距為1435mm的鐵路。

  29. 寬軌距鐵路 broad gauge railway   在直線地段,軌距大于1435mm的鐵路。

  30. 窄軌距鐵路 narrow gauge railway   在直線地段,軌距小于1435mm的鐵路。

  31. 鐵路樞紐 railway terminal   在鐵路網(wǎng)點或網(wǎng)端,由幾個協(xié)同作業(yè)的車站、引入線路和聯(lián)絡(luò)路線組成的綜合體。

  32. 鐵路車站 railway station   設(shè)有各種用途的線路,并辦理列車通過、到發(fā)、列車技術(shù)作業(yè)及客貨運業(yè)務(wù)的分界點。

  33. 港口 port; harbour   具有水陸聯(lián)運條件和設(shè)施,供船舶安全進出和停泊以進行貨物裝卸作業(yè)或上下旅客以及軍事用的交通運輸樞紐。

  34. 港口水工建筑物 marine structure   供港口正常生產(chǎn)作業(yè)的臨水或水中建筑物。

  35. 通航(過船)建筑物 navigation structure; navigation construction   在欄河閘、壩或急流卡口等所形成的水位集中落差處,為使船舶或排筏安全順利地航駛而修   建的水工建筑物。

  36. 燈塔 light house   在海洋、江河和湖泊航線中,指引船舶安全行駛、識別方位并設(shè)有發(fā)光樗的塔形建筑物。

  37. 水利 water conservancy   為控制或調(diào)整天然水在空間和時間上的分布,防治洪水和旱澇災(zāi)害,合理開發(fā)和利用水資源而進行的活動,如治河防洪,灌溉排水,水土保持,水力發(fā)電,內(nèi)河航運與生活、工業(yè)、環(huán)境供水以及跨流域調(diào)水等。

  38. 水利樞紐 multipurpose hydraulic project; key water-control project; hydro-junction   為治理水患和開發(fā)利用水資源,在各種水域的一定范圍內(nèi)修建的若干座作用不同而相互配合的水工建筑物組成的綜合體。

  39. 水庫 reservoir   為治理河流和開發(fā)水資源,在狹谷或丘陵地帶河流上建檔水壩,利用天然地形構(gòu)成的蓄水設(shè)施。

  40. 水工建筑物 hydraulic structure; marine structure; maritime construction   為水利、水利發(fā)電、港口與航道等工程修建的承受水作用的各種建筑物總稱。

  41. 檔水建筑物 water retaining structure; retaining works   欄截水流、調(diào)蓄流量、壅高水位的水工建筑物。

  42. 進水(取水)建筑物 intake structure   人河流、湖泊、水庫等引進水流、控制流量、阻攔泥沙及漂浮物的水工建筑物。

  43. 泄水建筑物 outlet structure; outlet works; sluice works   在水利樞紐或輸水系統(tǒng)中,宣泄水量的水工建筑物。

  44. 輸水建筑物 conveyance structure   向供水目標輸送水量的水工建筑物。

  45. 整治建筑物 rcgulating structure; training structure rectification structure   為整治河流、航道、具有調(diào)整河床邊界、改變水流結(jié)構(gòu)、影響泥沙運動、控制河床演變等作用的水工建筑物。

  46. 水電站 hydro-electric station; hydropower station   由河河湖海的沙灘有變?yōu)殡娔艿母鞣N設(shè)備及配套構(gòu)筑物組成的綜合體。
       47. 水泵站(抽水站、揚水站、提水站) pump station   設(shè)置抽水裝置及其輔助設(shè)備,將水送往高處的配套建筑物。

  48. 過木建筑物(過木設(shè)施) raftpass facility log pass facility   供輸送竹、木材通過閘、壩等擋水建筑物的工程設(shè)施。

  49. 過鈿建筑物(過鉭設(shè)施) fishpass facility  供魚類通過攔河閘壩等擋水建筑物的工程設(shè)施。

  50. 安全設(shè)施 safety device   為保障人、車、行船的安全,在房屋、公路、鐵路和港口、航道沿線所設(shè)置的地道、天橋、航標、燈塔、照明設(shè)備、防水設(shè)施、護欄、標柱、標志、標線等設(shè)施的總稱。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 建筑工程常用詞匯翻譯匯總
  • 施工圖紙翻譯價格_施工圖紙翻譯一張多少錢
  • 什么是建筑工程翻譯
  • 翻譯術(shù)語相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線