野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

       去德國讀書的學(xué)生,在進(jìn)行留學(xué)的申請準(zhǔn)備的時候,需要做好相應(yīng)的確認(rèn),其中文書才艾利歐中套磁信的寫作就是很重要的。接下來和翻譯公司來一起看看德國留學(xué)套磁信寫作要求 申請德國留學(xué)需要哪些材料?

  套磁信要求

  一、標(biāo)題怎么?。?/p>

  一個好的標(biāo)題,能夠讓你在一堆同類文件中脫穎而出,牢牢抓住別人的眼球,能夠讓他在看到開頭之后,有往下讀的欲望,所以不能夠空泛和流于俗套。

  千萬不要使用頤指氣使的語氣,一定要謙虛謹(jǐn)慎,可以在開頭,就展示出自己的目的,而且能夠表現(xiàn)出自己的學(xué)術(shù)性,表示自己對教授的了解,以及自己的相關(guān)研究。

  二、內(nèi)容寫什么?

  內(nèi)容是套磁信的主體,在這里,你需要表述清楚兩件事情,一個是對教授的了解,另一個是自己的研究。

  在下筆寫信之前,需要提前對教授的背景和研究進(jìn)行考察,可以去聽一聽教授的課,也可以申請旁觀實驗或者研究,此外,還可以去看看教授以往發(fā)表過的論文。

  這些東西,可以讓你的文章在論述前半部分的時候,更加的言之有物,可以讓你的文章更能夠引起教授的共鳴,看到你的努力,更能打動教授。

  當(dāng)然僅僅是說別人是不夠的,在準(zhǔn)備的時候,重點還是要落到自己的身上,需要介紹自己以往取得的成果,發(fā)表過的論文,以及未來的研究計劃,和教授的研究有哪些關(guān)系。

  三、原則是什么?

  一封好的套磁信,評判的原則有三個,一定要遵守這些原則。

  一個是不要套用模板,有不少學(xué)生初次接觸套磁信,不知道該怎樣下手,于是就借鑒網(wǎng)絡(luò)上的各種模板,這樣是絕對不可取的,因為模板是死的,難易打動人心,需要真情實感的東西才有用。

  二是不要列成就,有些學(xué)生,一上來就將自己的分?jǐn)?shù)、GPA擺上來,顯示自己多么的厲害,殊不知教授早就閱卷無數(shù),根本不在意你的分?jǐn)?shù),反而對這樣的行為很反感。

  三是空談,不論做什么,最忌諱的就是空談,尤其是在說自己未來的計劃的時候,不要說自己喜歡什么什么,想要什么什么,而應(yīng)該表明自己能夠做到什么,會為之做哪些努力。

  申請材料

  1. 高中畢業(yè)證書(個別學(xué)校還要求提供中、小學(xué)畢業(yè)證書及高中會考成績);

  2. 高考成績單(大學(xué)存有檔案);

  3. 大學(xué)各學(xué)期的各科成績;如已畢業(yè),還應(yīng)提交大學(xué)畢業(yè)證書和學(xué)位證書;

  以上材料均為翻譯公證件,可用德文、英文。

  4. 填寫完整的入學(xué)申請表;

  5. 證件照(根據(jù)學(xué)校要求提交);

  6. 德語水平考試證書(Zertifikat / Zeugnis)或證明(Bescheinigung);個別學(xué)校要求公證件;

  7. 留德審核部(APS)的審核證明原件一份。

  個別大學(xué)可能還要求其他材料。

  保送生沒有參加全國統(tǒng)一高考,可由所在大學(xué)出具證明說明情況,并翻譯公證。

  藝術(shù)、音樂、設(shè)計、建筑等專業(yè)還要求提供一定的作品。

  應(yīng)用科學(xué)大學(xué)的某些專業(yè)可能要求提供實習(xí)證明。

  因此, 在準(zhǔn)備遞交申請材料之前,一定要寫信向有關(guān)大學(xué)外事處(Akademisches Auslandsamt/Internationales Büro)或通過學(xué)校的網(wǎng)頁了解入學(xué)申請須知。申請材料務(wù)必一次備齊,缺任何一件材料均不予受理。

  簽證材料

  1) 長期簽證申請表(請注意:申請表建議 德文填寫且不能有涂改痕跡?。?;

  2) 簽證申請補充聲明;

  3) 親筆簽名的旅行 護(hù)照;

  4)德方錄取證明;

  情況一:高校錄取通知書;

  情況二:語言班報名證明 學(xué)費收據(jù)大學(xué)聯(lián)系信或者大學(xué)申請證明;

  5)經(jīng)濟(jì)來源證明 (德國銀行開戶存款至少 10236 歐元,每月允許提取853 歐元或者德方開具的經(jīng)濟(jì)擔(dān)保書或者獎學(xué)金證明);

  6)語言水平證明;

  7)高校畢業(yè)證 學(xué)位證 在讀證明 ,休退學(xué)證明并附德文翻譯;

  8)德文個人簡歷 (至今為止的全部經(jīng)歷,必須有本人聯(lián)系電話);

  9)德文留學(xué)動機(jī)說明;

  10)德國戶籍登記機(jī)構(gòu)的注銷證明 如果之前的德國長期簽證過期未超過 6 個月);

  11)審核證書;

  12)入境后醫(yī)療保險證明;

  13)保險聲明。

相關(guān)閱讀 Relate

出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費時。 ③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達(dá)中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線