野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當地的文化習慣和文風要求。

 如果去法國留學要考雅思還是托福?是不是只要考法語就行了?這是很多留學者都十分關注的話題。介紹法國留學的語言條件和語言班介紹。

  一、法國留學語言條件

  1、法國留學語言要求的硬性規(guī)定

  IELTS6.0分或者TOEFL580分以上。如果申請人的語言成績達不到法國大學本科的入學要求,可以先在大學指定的語言中心進行學習,可以等語言達到要求之后再轉入本科學習,也就是我們通常所說的雙錄取,就是語言通知書和大學的有條件錄取通知書。

  2、法國留學語言要求的一般概況

  法國留學語言要求如何應對,法國的語言,如果說你想植入專業(yè),語言類的與社科人文類的都要達到語言C1的水平。什么意思呢-大約一個脫產學1000-1500學時,基本上大學本科四年順利的讀下來,基本上就能夠達到C1的水平。

  通常來說,如果學生想要申請一個工科專業(yè)的話,需要達到B2的水平,一般來說法語學習達到1000個學時就可以達到。如果工科的學生輔修法語的話,詳細大家四年的時間也能學下來。

  通常的學生都達到到那邊讀語言和預科的形式,這種學生就需要達到語言B1的水平,如果是A2,法國的拒簽率還是非常高的。因為現(xiàn)在每年法國的簽證率只有60%。大部分的中國留學生還是沒有通過簽證,原因通過是語言沒有達到,學生A2可以簽證,B1通過率相當高,相對于A2來說,B1的通過率是80%。A2連50%都不足,這點是比較關鍵的。

  所以現(xiàn)在對于有去法國想法的學生,我們的建議就是要盡早開始準備語言,因為法國留學語言對于中國留學生來說是最難的,它的詞性、抑揚性和語法都是比較難的,所以我們再次強調要盡早開始學習一些語言。

  3、申請語言學校

  如果你認為自己的法語水平不是很好,沒辦法剛一去就能跟上教授講的課并且快速適應那里的環(huán)境,還是申請一個語言學校會比較好,否則簽證官也會要求你這樣做的。申請的語言學校不一定要和大學在一個地方,也不一定必須是大學的語言中心。

  進行語言學習的話建議還是小城市好一些。法國留學在大學的語言中心學完語言并不代表就能直接進入到專業(yè)課程的學習,還是要通過考試。

  二、法國留學語言學校

 ?。ㄒ唬┓▏Z言學校-老牌名校

  在巴黎的老牌名校有三所:索邦、阿里昂斯和天主教學院。它們共同的特點是歷史悠久,索邦“法語和法國文化教學中心”成立于1917年,阿里昂斯始建于1884年,天主教學院則建于1875年。這三所學校規(guī)模大、教師素質高、有豐富的教學經驗、設備及配套服務齊全。同時它們又各自有特點。

  1、SORBONNE(“巴黎四大”或“索邦”)

  索邦大學的“法語和法國文化教學中心”從開始創(chuàng)辦,就以風氣嚴謹著稱。教學方式嚴格、傳統(tǒng),主要按語法、語音、練習三大部分來進行。從這里畢業(yè)的學生語法基礎較好,寫作和閱讀能力較強,口語表達能力稍遜。這里的課程內容以文學藝術等法國語言和文化為主,近年來為了適應市場的需要,也增添了經濟、貿易等內容。學制分為12個月的全年學習(9月至翌年8月中旬)、8個月的全年學習(10月至翌年5月)、和4個月的學期學習(10月至翌年1月或2月-5月)。學生享受正規(guī)公立大學學生待遇(有大學生醫(yī)療保險,可打工)。課時為每周20小時左右,學費是每學期1098歐元,即每小時不到5歐元。

 ?。ǘ┓▏Z言學校-新建私立學校

  20世紀80年代,歐洲各國間的交流快速發(fā)展起來,很多外國留學生來到法國,法語學習的需求迅猛增長,一些私立法語學校建立和發(fā)展起來。那個時期成立的學?;疽寻l(fā)展出成熟的規(guī)模,具有良好的運行機制,有基本的視聽設備。但是這些學校的收費也相對昂貴。

  最近幾年,到法國來的外國留學生又有大規(guī)模增加,新一批語言學校也應運而生,它們的條件還不很成熟,有些沒有視聽設備,有些沒有固定的教師,教材和課程體系也在不斷地摸索之中。這些學校為了吸引學生,或打出低收費的牌,或允諾開具辦理居留證用的一年學習證明。由于這個市場求大于供,所以這樣的學校也會有很多學生。

  (三)法國最好的語言學校-公立大學法語系

  讀公立大學的法語系大約是法語學習最省錢的學習方式。被錄取后只要交一年的注冊費150歐元左右即可。

  大學的法語系是為法國學生,或是法語基礎較好的外國學生開設的課程。如果你的法語程度不夠高,課程跟下來會有困難;要想得到學位,不僅要通過期末考試,還要完成論文。所以,報名到大學法語系要做好充分的思想準備。

  目前巴黎開設法語系的大學有巴黎八大,巴黎十二大是專為外國學生開設的法語課程,收費與普通法語系課程相同,但是沒有相應的大學學士文憑。如果想要報名,需要提前較多時間,因為現(xiàn)在報名的人相當多,校方結束申請的時間提前,對學生的要求也比較高。

  在大學法語學習的好處是,可以提前適應大學的學習氛圍,而且有打半工的權利。

相關閱讀 Relate

  • 法國留學一年費用合多少人民幣
  • 法國留學回國就業(yè)怎樣
  • 法國留學一年費用合多少人民幣
  • 出國留學簽證相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當地學?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經理進行文件的合并,并經統(tǒng)一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網站的網址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網站翻譯,如果您能提供網站的FTP,或您從后臺將整個網站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網頁文件,我們會提供給您格式與原網頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數?
    答:①根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數統(tǒng)計是以不計空格字符數為計算單位的。標點符號算翻譯字數是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數字、字母也要算翻譯字數?
    答:根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數統(tǒng)計是以不計空格字符數為計算單位的。而數字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數字和字母也要算翻譯字數的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數字字母是要嚴謹的核對、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數字和字母也算成字數。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數據很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質的譯文。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線