jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

英國留學申請材料中成績單是一個英國大學審核你學習能力的第一手材料,通過成績單上的各項數(shù)據(jù)來評斷你是否適合所申請的這個專業(yè),雖然英國留學申請成績單中的數(shù)據(jù)是不能自由創(chuàng)作的,但是其他細節(jié)也是非常重要的。下面譯聲翻譯公司為你介紹去英國留學成績單如何翻譯?

英國留學成績單翻譯

 成績單在申請中,有什么作用?

  就像上段所提到,學生的成績是學校評審程序中關(guān)鍵的審核條件,大多數(shù)學校明確表明了對學生平均成績的要求。而成績單則是學??焖僬邕x學生的重要工具。此外,一份詳盡標明專業(yè)課程成績的成績單,也能完整地體現(xiàn)學生的各方面能力,這也是學校選擇學生的重要參考。

  平均成績究竟如何計算?應該以何種方式標注平均成績?

  平均成績是成績單上必須體現(xiàn)的數(shù)據(jù)。一般來說,表示平均成績的方式有兩種:

  1) GPA:GPA英語全稱是Grade Point Average,意思就是平均成績點數(shù)(平均分數(shù)、平均績點),可以參考的是美國的GPA:滿分是4分,即A=4,B=3,C=2, D=1。GPA的精確度往往達到小數(shù)點后1到2位,如:3.0或是3.45。GPA的計算一般是將每門課程的成績乘以學分,加起來以后除以總的學分,得出平均分。中國高校的分數(shù)設置最常見的為五分制或四分制,具體的折合方式視各個學校規(guī)定而有所不同。一般來講,百分制中的90分以上可視為4分,80分以上 為3分,70分以上為2分,60分以上為1分,五分制中的5分為4分,4分為3分,3分為2分,2分為1分。高校的GPA一般在最終成績單,尤其是中英文成績單上都會出現(xiàn)。

  2) 平均分:又稱為加權(quán)平均成績。計算方法相對簡單:各科成績乘以該科學分,再除以學分的總數(shù)。這樣計算的平均成績也可用百分比來表示,如88%。

  一般而言,如果申請的學校沒有詳細要求平均成績的標注方式,就以學校開具的成績單上表明的平均成績格式標注,以求準確;若申請學校有明確要求GPA或其他形式,則單獨計算標注,另外需附上計算方法。

  如何辦理成績單?

  在大學中一般由教務處或系相關(guān)辦公室負責開具成績單。開成績單的一般過程如下:

  1.準備好所有要辦理英文的中文原件或復印件,比如學位證書、畢業(yè)證書、來到學校教務處或檔案室(已畢業(yè)的學校)。

  2.填寫辦理成績單申請表,主要是辦理的份數(shù)等;一般要多辦幾份。

  3.交費,記得拿好發(fā)票;

  4.打印完畢需要核對,交由審核老師簽字,加蓋教務處公章。

  5.一些學校要求成績單原件密封,所以在領到成績單后需要裝進信封,可以在密封后在封口處加蓋教務處公章。

  以上是成績單辦理的大致流程,每所學校根據(jù)各自情況各有不同。建議同學們在開具成績單前查閱相關(guān)規(guī)定,并與負責老師提前聯(lián)系,以免錯漏文件,造成不必要的麻煩。

  成績單應該如何翻譯?

  成績單翻譯最好的方式是學校提供英語成績單,如果學校不能提供英文成績單,這時就需要翻譯成績單。成績單的翻譯可以采用兩種方式:

  1) 交由專業(yè)翻譯公司或中介翻譯:這些機構(gòu)在翻譯之后,會在翻譯件上蓋上翻譯章,這樣英國學校就會認可翻譯件。這樣的翻譯方式優(yōu)點是翻譯準確,但需要一些費用。需要注意的是,要確保能在翻譯件上加蓋翻譯章。

  2) 交由有相關(guān)資質(zhì)的個人翻譯:這里的資質(zhì)指專業(yè)英語八級以上或相當?shù)挠⒄Z資質(zhì)。這一類的翻譯需要翻譯者在翻譯件上簽字,并隨翻譯件一同提交翻譯者的資質(zhì)證明,如英語專八證書的復印件等。

  需要注意的是,無論用何種方式進行翻譯,最后的翻譯件都需要交付學校教務處審核,并蓋上教務處紅印公章。

  中英文成績單格式都有何要求?

  中文成績單格式應以學校開具的格式為準。而英文成績單若是翻譯件,格式應參考中文成績單,能一一對應最佳。

  總而言之,英國留學成績單準備很重要的是都要經(jīng)過就讀學校的審核,另外,英國留學成績單的翻譯也是非常重要的,如果有條件的話,交給專業(yè)翻譯公司比自己DIY要好一些。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 陽江成績單翻譯如何找公司
  • 成績單進行翻譯公證(成績單翻譯公證多少錢)
  • 成績單翻譯成英文需要公證嗎
  • 翻譯領域相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線