jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

英語單詞速記技巧有哪些

所在位置: 翻譯公司 > 翻譯知識 / 日期:2022-05-18 08:58:43 / 來源:網(wǎng)絡(luò)

英語單詞速記技巧有哪些

  記憶單詞的發(fā)音、拼寫、漢語含義及在句式中的應(yīng)用特點,并且通過科學(xué)的記憶,單詞很容易就可以記住了。下面由小編給你帶來關(guān)于英語單詞速記技巧,希望對你有幫助!

英語單詞速記


  拆分法  英語單詞速記技巧

  拆分法就是將陌生單詞拆分成兩個或兩個以上已知單詞的方法。拆分法簡便實用,是一種很好的單詞記憶方法。

  第一步:發(fā)音要準(zhǔn)。

  請大聲朗讀這個單詞7次。

  第二步:處理單詞。

  pass(通過)+port(港口)

  第三步:建立場景。

  通過(pass)港口(port)必須出示護(hù)照(passport)。

  第四步:句式應(yīng)用。

  She has a ship's passport. 她有一本船舶護(hù)照。

  第五步:故事串連。

  一個小說連載,奇速英語24個故事串記3500詞匯。

  第六步:七次復(fù)習(xí)。

  字母編碼法

  前面介紹的拆分法適用的范圍有限,英語單詞速記因為不可能所有的單詞都能拆分成兩個或兩個以上的完整的單詞。

  第一步:發(fā)音要準(zhǔn)。

  請大聲朗讀這個單詞7次。

  第二步:處理單詞。

  ab(阿爸)+road(路)

  第三步:建立場景。

  阿爸(ab)走著路(road)到國外(abroad)。

  第四步:句式應(yīng)用。

  He lives abroad. 他住在國外。

  第五步:故事串連。

  一個小說連載,奇速英語24個故事。

  第六步:七次復(fù)習(xí)。

  形近增減法

  形近增減法就是通過在所要記的單詞的基礎(chǔ)上增加或減少字母,從而找出熟詞、快速記憶單詞的方法,它包括形近增加法和形近減少法。

  增加法: 第一步:發(fā)音要準(zhǔn)。

  請大聲朗讀這個單詞7次。

  第二步:處理單詞。

  wi(n)dow(窗戶)

  第三步:建立場景。

  寡婦(widow)家的門(n)都被砸壞了只剩下窗戶(window)了。

  第四步:句式應(yīng)用。

  Her mother is a widow.

  她的媽媽是一個寡婦。

  第五步:故事串連。

  一個小說連載,奇速英語24個故事。

  第六步:七次復(fù)習(xí)。

  減少法:

  第一步:發(fā)音要準(zhǔn)。

  請大聲朗讀這個單詞7次。

  第二步:處理單詞。

  light(燈)

  第三步:建立場景。

  飛機(f)在晚上飛行(flight)的時候要打開燈(light)。

  第四步:句式應(yīng)用。

  The (airplane) flight took three hours.

  飛行持續(xù)了三個小時。

  第五步:故事串連。

  一個小說連載,奇速英語24個故事。

  第六步:七次復(fù)習(xí)。

  顛倒法

  顛倒法就是通過變換所記單詞中某些字母的順序,使之變成自己熟悉的單詞,從而進(jìn)行快速記憶。

  英語單詞速記的步驟

  1)第一步:發(fā)音要準(zhǔn)。每一種語言都是從發(fā)音開始的。所以不管你采用什么樣的記憶單詞的方法,都沒有辦法脫離開音標(biāo)進(jìn)行單獨的單詞記憶。目前,國際上最統(tǒng)一、規(guī)范的發(fā)音就是國際音標(biāo)。所以,“發(fā)音要準(zhǔn)”就要求同學(xué)們必須嚴(yán)格按照國際音標(biāo)準(zhǔn)確發(fā)音,一般要讀七遍。

  在朗讀單詞時,我們可以按照1——3——3的頻率來朗讀,第一遍,要點在于“準(zhǔn)”,認(rèn)準(zhǔn)音標(biāo),只讀一次即可;第二遍,連續(xù)朗讀三次(教師示范一下),要點在于聲音洪亮,給大腦明確的刺激,說明自己讀的音是準(zhǔn)確的,還可以強化第一遍的記憶;第三遍,也是朗讀三次,但比第二遍語速要快、聲音要更響亮,通過以上這七次朗讀,我們可以讓這個單詞的發(fā)音深印腦海。

  (2)第二步:處理單詞。也就是通過一系列的方法,比如拆分法、字母編碼法、形近替換法等一些小方法,把單詞中陌生的部分處理成我們熟悉的部分。這一系列的處理單詞的方法有利于我們擴大詞匯量,鍛煉思維能力,減輕記憶難度。

  (3)第三步:建立場景。就是把我們處理完的那幾個部分和我們要學(xué)的陌生的單詞的漢語意思通過生動有趣的想象和串聯(lián),使記憶過程形象化、情景化。記憶過程中最主要的還是建立鮮明生動的形象,因為沒有形象,我們記憶將無從展開。

  (4)第四步:句式應(yīng)用。造句就是為這個單詞賦予一個語境,雖然說我們造的是一個簡單的句子,但是它里面有時態(tài),語法等等,我們學(xué)好單詞必須緊密結(jié)合語境,從而建立英語的'語言情境,為以后考試中的聽、說、讀、寫、譯打下良好的基礎(chǔ)。

  (5)第五步:故事串連。就是把英語單詞,編成一個故事,建立語境,通過篇章記憶來學(xué)習(xí)。比如《奇速英語24個故事串記中學(xué)3500詞匯》,就是通過24個小故事把初高中新課標(biāo)要求掌握的3500詞匯串連起來,這樣整體語篇把握,趣味橫生,記得非???。

  (6)第六步:七次復(fù)習(xí)。這是一個將短時記憶轉(zhuǎn)化為長時記憶的有效的科學(xué)復(fù)習(xí)方法,而且通過這七次復(fù)習(xí)我們可以把單詞長期地鞏固下來。

  英語單詞速記技巧有哪些

  學(xué)習(xí)外語,尤其是學(xué)英語,普遍感到最頭痛的是單詞難記易忘。筆者在多年的教學(xué)實踐中,摸索出一套科學(xué)地教記外語單詞的規(guī)律。

  (一)適時地復(fù)習(xí)鞏固,努力把短時記憶變成長期記憶

  記憶分兩類:一是短時記憶,信息痕跡貯存在腦中較低部位,僅能保留幾秒鐘到幾小時,這是神經(jīng)系統(tǒng)臨時性的電活動;二是長期記憶,如果臨時性電活動在頭腦中反復(fù)進(jìn)行,這樣就會在大腦皮層里使神經(jīng)元發(fā)生自身的化學(xué)變化和結(jié)構(gòu)上的改變,就形成了長期記憶。飯店的服務(wù)員能將顧客要的幾十種菜名準(zhǔn)確地傳告廚師,但不到一小時,這些信息痕跡就全消失了。同樣道理,搞突擊記憶,一小時可記住幾十個單詞,可不久就忘記了。如果不經(jīng)過多次復(fù)習(xí)鞏固,使臨時性電活動在頭腦內(nèi)反復(fù)進(jìn)行,從而在大腦皮層里產(chǎn)生穩(wěn)定電活動,就很難把短時記憶變成長期記憶。

  記憶和遺忘這對矛盾的雙方,共處于一個統(tǒng)一體中。對需要記憶的重點內(nèi)容要反復(fù)記憶,對不需記的東西就要善于忘卻,否則無用信息會影響有用信息的存取,使得記憶模糊。

  遺忘速度隨時間的推移而減慢。剛學(xué)過的材料,忘得最多最快,以后便逐步減少。所以,復(fù)習(xí)要適時,不要等忘卻了再復(fù)習(xí)。復(fù)習(xí)的時間要有一定的間隔,間隔時間最初要短,以后逐漸加長。一個生詞首次記憶時,在頭腦中的信息痕跡可能保持幾秒鐘,這是一種瞬時記憶。如果在未遺忘之前復(fù)習(xí)一次,就可保持記憶幾分鐘。這樣,依此類推,保持記憶的時間則不斷延長,從幾秒到幾分、2小時、1~2天、4~5天、8~9天、半個月、1個月……,最后達(dá)到牢記。首次記憶后的第四天,通常是遺忘率最高的時間,在此之前要特別注意復(fù)習(xí)。有人把一個單詞一口氣念一百遍,過后還是記不住。這是因為復(fù)習(xí)時間缺少間隔,實際上這種一百遍同一遍幾乎差不多。有經(jīng)驗的外語教師把一次課要讓學(xué)生記憶的單詞分成幾組去教,在教記后面幾組時,就有規(guī)律地復(fù)習(xí)前面幾組生詞。實踐證明,這種循環(huán)記憶法是行之有效的。

  復(fù)習(xí)既要方式多樣化,如閱讀、抄寫、背誦、練習(xí)、回答、對話等等,又要多次進(jìn)行。因為只有多次適時的復(fù)習(xí)鞏固,才能形成長期記憶。正如俄國著名教育家烏申斯基所說:“應(yīng)用不斷的復(fù)習(xí)來防止遺忘,而不是等到忘記以后再重新去記?!?/span>

 ?。ǘ┞犠x是記憶單詞的重要手段

  聽、讀不僅僅是外語學(xué)習(xí)中應(yīng)首先掌握和培訓(xùn)的技能技巧,而且也是記憶單詞必要的手段和途徑。根據(jù)巴甫洛夫?qū)W說,語言屬于第二信號系統(tǒng),這是一種完全靠單純聲音刺激才能轉(zhuǎn)換成具有抽象意義的語詞信號。因此,無聲地默記單詞,由于缺少聲音刺激,往往不易奏效。一句話的語氣、情感只有通過朗讀才能領(lǐng)會,甚至看幾遍都弄不懂的句子,朗讀兩遍就豁然領(lǐng)悟。朗讀不僅幫助理解,其最大作用還是幫助記憶。詞語只有嵌在上下文中才有生命,才易掌握其用法,也容易記住。尤其是英語,一詞多義,同義詞、習(xí)慣用語多,一脫離上下文就很難理解和記憶。如果通過朗讀,邊讀邊領(lǐng)會文章內(nèi)容,邊記憶單詞、詞組、句型,這樣就容易收到理想的效果。脫離上下文孤立地死背單詞,很快就會忘卻。

  (三)讓多種感官參加記憶

  根據(jù)心理學(xué)實驗,人獲得外界信息約80~90%是通過眼睛輸入的,通過耳聽獲取的信息約占11%。人腦的記憶速度,以圖象信息貯存為例:耳聽三小時后記住60%,三天后能記住15%;眼看三小時后記住70%,三天后記住40%;眼耳并用三小時后記住90%,三天后記住75%。由此可見,在外語學(xué)習(xí)中應(yīng)大力提倡和推廣使用視聽法。要廣泛利用直觀的實物、情景、標(biāo)本模型、表解插圖、電視、錄相、電影等形象手段,讓學(xué)生多種感官參加記憶,感受事物的直接形象,讓多種渠道輸入信息,在頭腦中形成生動活潑的單詞概念和用法。即一定要做到:眼、耳、口、手、心“五到”。

 ?。ㄋ模┰诶斫饣A(chǔ)上加強記憶,將機構(gòu)記憶和理解記憶密切結(jié)合

  記憶的識記方法有兩種:機械記憶和理解記憶。良好的記憶是兩者兼?zhèn)?,但理解記憶的作用遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于機械記憶。理解了的東西容易記住,這是因為在理解過程中,所學(xué)的東西在大腦皮層里建立了廣泛的神經(jīng)聯(lián)系,使原來的經(jīng)驗、知識和所學(xué)的內(nèi)容融會貫通了,因此不但容易記住,而且一有相關(guān)的刺激就容易回憶回來。機械記憶在腦子里留下的記憶痕跡是孤立的,缺乏廣泛的神經(jīng)聯(lián)系,所以易忘,只有多次反復(fù),花費很大的精力才能記得住。因此,加強記憶首先要發(fā)展理解記憶。

  外語單詞需要硬記,但即使是須死記的內(nèi)容也可用理解識記的方法來幫助機械記憶。教記單詞時,可通過講授讀音規(guī)則和拼寫法、進(jìn)行詞源和構(gòu)詞分析、采用同形異義詞或同音異義詞對比、反義詞對照等手段來幫助記憶;也可以根據(jù)上下文推測或通過教師一連串發(fā)問,啟發(fā)學(xué)生使用邏輯推理的途徑來探知詞義;還可以用聯(lián)想的方法把某一事物形象同所講的單詞聯(lián)系起來。這樣通過比較、歸納、分析、推測、應(yīng)用和形象思維等方法,把機械記憶變?yōu)槔斫庥洃洝?/span>

  (五)調(diào)動無意識心理活動,使有意識記憶同無意識記憶協(xié)調(diào)一致

  在學(xué)習(xí)中,一方面要調(diào)動大腦左半球,有意識地識記新的語言材料;另一方面則要開動大腦右半球,調(diào)動無意識心理活動,挖掘出人腦的巨大潛力和超記憶能力。人的學(xué)習(xí)過程,是大腦思維活動和情感同時作用的過程,是有意識和無意識活動和諧一致的發(fā)展過程。

  情感是無意識心理活動的重要組成部分。在情感的作用下,理智的心理活動會進(jìn)行得更敏捷,更卓有成效。如果學(xué)習(xí)者感到學(xué)外語是種壓力、負(fù)擔(dān),甚至有厭惡情緒,那么在這種情感作用下,是無法學(xué)好外語的,記憶單詞的能力自然也會很低。反之,如對學(xué)外語有濃厚興趣,甚至是樂趣橫生,那樣,在輕松愉快富有節(jié)奏的音樂聲中,在引人入勝的游戲表演中,在富有詩情畫意和濃厚感情色彩的自然情景中,在對教師高度信任和對自己充分自信的氣氛中進(jìn)行外語學(xué)習(xí),就會充分調(diào)動大腦右半球的功能活動,利用無意識心理活動,使其暗中支配意識,誘導(dǎo)人們用無意中獲取的信息去完成一項有益的任務(wù),通過發(fā)掘?qū)W習(xí)者的記憶潛力來達(dá)到超級記憶效用,從而大大縮短學(xué)習(xí)時間。

 ?。┡囵B(yǎng)學(xué)習(xí)興趣,善于調(diào)度注意力

  愛因斯坦說:“興趣是最好的老師。”美國心理學(xué)家布魯納認(rèn)為,最好的學(xué)習(xí)動力是對所學(xué)材料有內(nèi)在興趣。興趣是一種良好情緒或情感的表現(xiàn)。根據(jù)最近的科學(xué)研究,認(rèn)為良好的情緒可以激發(fā)腦肽的釋放,而腦肽是記憶和學(xué)習(xí)的關(guān)鍵性動力。近來的科學(xué)研究也表明,音樂能改變?nèi)说那榫w,因此音樂能加強記憶。據(jù)某些專家調(diào)查統(tǒng)計證明,學(xué)習(xí)有興趣、有吸引力的東西,識記效果幾乎增加一倍半;學(xué)習(xí)滑稽有趣,尤其是引人發(fā)笑的材料,可以使無意識識記效率提高70%。

  只靠學(xué)語法背單詞是不會掌握運用一種語言的,況且也會使學(xué)習(xí)者感到枯燥無味,因而減低學(xué)習(xí)效果。所選的學(xué)習(xí)材料應(yīng)是實際交際功能強、并富有趣味和感情色彩的作品。

  如此記單詞,上癮,越記越想記。



相關(guān)閱讀 Relate

  • 會議速記有哪些技巧
  • 會議速記小技巧
  • 澳大利亞專業(yè)人員和其他技術(shù)移民翻譯
  • 翻譯知識相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費時。 ③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達(dá)中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線