《翻譯服務(wù)規(guī)范》國家標(biāo)準(zhǔn)審查會(huì)會(huì)議紀(jì)要
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 媒體報(bào)道 / 日期:2017-10-15 09:07:39 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
《規(guī)范》國家標(biāo)準(zhǔn)審查會(huì)會(huì)議紀(jì)要 |
2003年7月19日,中國標(biāo)準(zhǔn)化協(xié)會(huì)在組織召開了《翻譯服務(wù)規(guī)范》標(biāo)準(zhǔn)審查會(huì)。中央編譯局、國家發(fā)改委、國家標(biāo)準(zhǔn)委、中國版權(quán)保護(hù)中心、國家農(nóng)業(yè)國際交流服務(wù)中心、國家外文出版局中外翻譯咨詢公司、全國政協(xié)外事局、中國對(duì)外翻譯出版公司、中國船舶信息中心、中國核工業(yè)集團(tuán)第二研究設(shè)計(jì)院、中國聯(lián)合國教科文組織全國委員會(huì)、《參考消息》咨詢部、北外高級(jí)翻譯學(xué)院、國家標(biāo)準(zhǔn)審查部、中國標(biāo)準(zhǔn)出版社、中國標(biāo)準(zhǔn)化協(xié)會(huì)、中國電影資料館、和平科技咨詢翻譯服務(wù)公司、江蘇中山翻譯有限公司、金山石化金譯工程技術(shù)翻譯有限公司、中石化總公司揚(yáng)子檔案處、中石化總公司洛陽分公司外事處等25家單位的33位專家和代表參加了會(huì)議。 中國標(biāo)準(zhǔn)化協(xié)會(huì)秘書長主持了會(huì)議。中國譯協(xié)副會(huì)長原中央編譯局副局長,國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)的有關(guān)領(lǐng)導(dǎo)分別在會(huì)上做了發(fā)言。 中國標(biāo)準(zhǔn)化協(xié)會(huì)常務(wù)理事陳渭主持了技術(shù)審查。標(biāo)準(zhǔn)起草工作組代表張南軍首先向大會(huì)做了編制說明。隨后,與會(huì)代表對(duì)該國家標(biāo)準(zhǔn)(送審稿)的標(biāo)準(zhǔn)名稱、適用范圍、術(shù)語和定義、要求等逐條進(jìn)行了審議。會(huì)議對(duì)標(biāo)準(zhǔn)草案提出了具體修改意見(詳見附件)。會(huì)議要求標(biāo)準(zhǔn)起草工作組按會(huì)議討論提出的修改意見及GB/T1.1-200的編寫要求進(jìn)行認(rèn)真修改,使標(biāo)準(zhǔn)更加完善合理。 會(huì)議認(rèn)為《翻譯服務(wù)規(guī)范》國家標(biāo)準(zhǔn)對(duì)規(guī)范我國的翻譯服務(wù)市場,保護(hù)顧客與翻譯服務(wù)單位的權(quán)益,明確雙方的需求和責(zé)任提供了技術(shù)依據(jù),具有一定的可操作性。同時(shí),會(huì)議還認(rèn)為《翻譯服務(wù)規(guī)范》是首次以國家標(biāo)準(zhǔn)形式明確翻譯服務(wù)工作的范圍,規(guī)范并統(tǒng)一翻譯服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)的技術(shù)規(guī)范,其水平已達(dá)到國內(nèi)先進(jìn)水平。國家標(biāo)準(zhǔn)的制定對(duì)整個(gè)翻譯服務(wù)行業(yè)起到規(guī)范的作用,使整個(gè)行業(yè)有法可依,有章可循。對(duì)一個(gè)正在形成并迅速發(fā)展的新興產(chǎn)業(yè)來說,標(biāo)準(zhǔn)的制定正當(dāng)其時(shí)。 |
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
熱點(diǎn)文章 Recent
- 新型肺炎翻譯_“肺炎”英文 01-30
- 阿拉伯語翻譯器拍照_Goo 06-24
- 常用的免費(fèi)翻譯軟件有哪些? 10-15
- 居民身份證英文翻譯模板 10-07
- 哪些語種的翻譯人員最吃香 03-28
- 西班牙語的翻譯價(jià)格_西班牙 10-10
- 中國五大最美景點(diǎn)英文翻譯介 07-17
- 你不可或缺的7款旅游翻譯A 12-09
- 十種漢譯英翻譯技巧 10-28
- 世界上都有哪些著名的翻譯公 06-18