保險(xiǎn)翻譯_專(zhuān)業(yè)保險(xiǎn)翻譯
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 行業(yè)新聞 / 日期:2018-10-22 08:54:56 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
保險(xiǎn),是指投保人根據(jù)合同約定,向保險(xiǎn)人支付保險(xiǎn)費(fèi),保險(xiǎn)人對(duì)于合同約定的可能發(fā)生的事故因其發(fā)生所造成的財(cái)產(chǎn)損失承擔(dān)賠償保險(xiǎn)金責(zé)任,或者被保險(xiǎn)人死亡、傷殘、疾病或者達(dá)到合同約定的年齡、期限等條件時(shí)承擔(dān)給付保險(xiǎn)金責(zé)任的商業(yè)保險(xiǎn)行為。保險(xiǎn)翻譯是對(duì)保險(xiǎn)合同進(jìn)行的書(shū)面外語(yǔ)翻譯。包括法律條款、理賠聲明和醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)等。
保險(xiǎn)翻譯是針對(duì)于保險(xiǎn)領(lǐng)域的翻譯活動(dòng),對(duì)保險(xiǎn)合同、聲明條款進(jìn)行的外語(yǔ)翻譯。隨著保險(xiǎn)行業(yè)的產(chǎn)生,保險(xiǎn)翻譯開(kāi)始活躍,它將保險(xiǎn)運(yùn)用于不同的文字語(yǔ)言,使保險(xiǎn)的應(yīng)用范圍更加廣泛。
隨著保險(xiǎn)行業(yè)的興起,國(guó)內(nèi)的保險(xiǎn)公司是非常的多的,包括太平保險(xiǎn)有限公司、中國(guó)人民保險(xiǎn)公司、天安保險(xiǎn)股份有限公司、大眾保險(xiǎn)股份有限公司、新華人壽保險(xiǎn)股份有限公司等等。保險(xiǎn)翻譯主要是為保險(xiǎn)公司提供的一些翻譯服務(wù)。保險(xiǎn)翻譯市場(chǎng)具有良好的前景。隨著人們生活條件的提高,對(duì)于人身安全和身體健康越來(lái)越重視,購(gòu)買(mǎi)保險(xiǎn),為自己的人身購(gòu)買(mǎi)一份保障的人數(shù)也在呈現(xiàn)上升的狀態(tài)。保險(xiǎn)翻譯隨之展現(xiàn)出巨大的作用。
保險(xiǎn)翻譯主要是對(duì)保險(xiǎn)合同文件進(jìn)行的翻譯,包括很多法律條款、聲明條款、受保人條件、身體健康、財(cái)產(chǎn)所有等內(nèi)容進(jìn)行的書(shū)面翻譯。它要求翻譯人員要做到準(zhǔn)確、注重細(xì)節(jié)。保險(xiǎn)合同是涉及到很多方方面面的細(xì)節(jié)內(nèi)容的。翻譯人員必須把沒(méi)一點(diǎn)每一條都認(rèn)真翻譯過(guò)來(lái),讓保險(xiǎn)雙方都能夠清楚公平的了解合同內(nèi)容,從而簽訂合同。保險(xiǎn)翻譯要求翻譯人員具備相關(guān)行業(yè)背景知識(shí),還要有專(zhuān)業(yè)的外語(yǔ)水平,語(yǔ)言組織能力優(yōu)秀。工作態(tài)度嚴(yán)謹(jǐn)、細(xì)致。
保險(xiǎn)翻譯其實(shí)通常會(huì)涉及國(guó)內(nèi)企業(yè)與國(guó)外企業(yè)之間的一些法律條款、理賠聲明等專(zhuān)業(yè)性較強(qiáng)的翻譯工作,也會(huì)有在國(guó)外生活時(shí)需要用到的一些人身保險(xiǎn)或者財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)之類(lèi)的。因此保險(xiǎn)翻譯對(duì)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)及法律等行業(yè)的理解能力有著極高的要求。
保險(xiǎn)領(lǐng)域的翻譯是一種兼具法律性和商業(yè)性的翻譯。具體說(shuō)來(lái),專(zhuān)業(yè)的保險(xiǎn)翻譯必須達(dá)到下述的基本要求:才能算的上是一份優(yōu)秀的保險(xiǎn)翻譯稿件。
1、專(zhuān)業(yè)性和準(zhǔn)確性:
保險(xiǎn)翻譯兼有法律性和商業(yè)性的特點(diǎn),這使得它對(duì)翻譯人員的第一要求就是專(zhuān)業(yè)、準(zhǔn)確,對(duì)一些專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)有著清晰的了解和把握,不能犯一些低級(jí)錯(cuò)誤。
2、嚴(yán)謹(jǐn)性和規(guī)范性:
保險(xiǎn)翻譯要求語(yǔ)言嚴(yán)謹(jǐn)、邏輯性強(qiáng)、行文規(guī)范、用詞樸實(shí)、意思清楚,不能存在具有歧義性的文字,也不需要用過(guò)分華美的語(yǔ)言。保險(xiǎn)翻譯的內(nèi)容可能會(huì)涉及到各行各業(yè),技術(shù)難度也深淺不一,因此需要譯員用語(yǔ)相當(dāng)精煉和到位。
保險(xiǎn)翻譯對(duì)于專(zhuān)業(yè)性的高要求限制了低端翻譯人員的出現(xiàn),如何做到對(duì)稿件負(fù)責(zé),這就需要專(zhuān)業(yè)的保險(xiǎn)翻譯公司來(lái)處理了。翻譯達(dá)人經(jīng)過(guò)長(zhǎng)久以來(lái)的發(fā)展,擁有著豐富保險(xiǎn)行業(yè)背景的翻譯人員,這些譯員都有著保險(xiǎn)業(yè)的從業(yè)經(jīng)驗(yàn)或有從事相關(guān)翻譯經(jīng)驗(yàn),因此能夠準(zhǔn)確地把握各類(lèi)保險(xiǎn)條款中的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),從而確保保險(xiǎn)翻譯的準(zhǔn)確性??梢宰尶蛻?hù)以相對(duì)較低的價(jià)格獲得高品質(zhì)的翻譯服務(wù)。
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
- 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
- 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語(yǔ)翻譯中文原則
- 靈活運(yùn)用中日兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
- 日語(yǔ)翻譯中文指南 準(zhǔn)確翻譯是日語(yǔ)翻譯中文的關(guān)鍵
- 客戶(hù)服務(wù)是翻譯公司影響客戶(hù)滿(mǎn)意度的關(guān)鍵因素
- 翻譯公司創(chuàng)新的營(yíng)銷(xiāo)策略贏得更多客戶(hù)
- 小語(yǔ)種同傳翻譯雖然具有重要性和必要性
- 小語(yǔ)種同傳翻譯的重要性主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面
- 小語(yǔ)種同傳翻譯是指在跨國(guó)交流與合作
- 同傳翻譯公司注重翻譯團(tuán)隊(duì)的素質(zhì)保障
熱點(diǎn)文章 Recent
- 一帶一路官方譯法并不是“O 10-31
- 小語(yǔ)種中不可翻譯的詞語(yǔ)有哪 10-10
- CATTI三級(jí)筆譯能接活兒 11-18
- 女翻譯一般工資多少呢?高不 11-14
- 會(huì)展的主辦方、承辦方、協(xié)辦 01-18
- 英文論文(外文文獻(xiàn))翻譯成 10-29
- 在翻譯過(guò)程中會(huì)遇到哪些困難 10-28
- 翻譯官是什么職業(yè)_現(xiàn)場(chǎng)翻譯 11-13
- 中文翻譯蒙古文_在線(xiàn)蒙語(yǔ)翻 06-19
- MTPE是什么翻譯模式 05-07