jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

美國駕照換中國駕照

很多留學(xué)生都是在沒有滿18歲就來美國讀書了,所以在美留學(xué)期間考了美國駕照,由于一直在美讀書一直都沒有時間考祖國的駕照,回國的時候只能做無證黨。其實美國駕照換中國駕照很簡單,比自己考中國駕照簡單多了。(媽媽再也不用擔(dān)心我們無證駕駛了,整個過程一個星期都用不了)

美國駕照換中國駕照

美國駕照換中國駕照流程:

1、確定好車管所。

2、準(zhǔn)備好如下材料:
(1)身份證正、反面復(fù)印件
(2)美國駕照正、反面復(fù)印件
(3)一寸白底照片4張
(4)體檢報告。
(5)國外駕照的翻譯件。翻譯的時候要翻譯駕照的正面、反面。做2列,左邊一列是中文翻譯,對應(yīng)右邊一列是英文。美國的駕照是C,你翻譯的時候可以寫成C1,所有小轎車(即包含自動擋、手動擋)

3、第一次去車管所: 領(lǐng)一個申請單,填寫。注意的一點,美國駕照不是國際駕照。

4、交錢預(yù)約科目一考試,就是交規(guī)機試。

5、第二次去車管所: 機試。 100道題,過90道就算通過。注意一定要在考場的地方讓警察給你填寫成績?nèi)缓笊w章,別直接去辦駕照手續(xù),否則還要跑回來。 拿著考場給你的2個單子,回到車管所前臺,現(xiàn)場直接打印、塑封中國駕照。

在回國前辦理《留學(xué)回國人員證明》:

這個東西是必須通過紐約中國留學(xué)服務(wù)中心辦理,是中國駐美使館教育處的辦事機構(gòu)。這個證如果你等到回國后再辦,就非常麻煩,因為要從國內(nèi)郵寄一大堆東西到紐約去,時間會非常長。建議在歸國前辦妥,需時約3個多星期。辦理方式請參考網(wǎng)站。

這個證有什么好處呢?其實在你回國初期辦一些常規(guī)證件時,這個證沒什么大用。但是,劃個重點,如果你計劃要在國內(nèi)買免稅車,這個證是一定要的??!如果你要在國內(nèi)工作地點買房子,而這個城市又不是你的戶籍所在地,這個東西就很重要了,關(guān)系到你今后的轉(zhuǎn)戶落戶、甚至你以后如果想創(chuàng)業(yè),去拿政府的海歸人才創(chuàng)業(yè)優(yōu)惠,這個文件是必須需要的!

據(jù)我近期跑各個辦事機構(gòu)的經(jīng)驗,這個證確實已經(jīng)沒有幾年前那么重要了,因為國內(nèi)也在做一些政務(wù)方面便民的改革。但我建議如果回國準(zhǔn)備時間充裕,還是去辦一個,以備不時之需。

擴展知識:

1、美國駕照換國內(nèi)駕照 美國駕照會被收走嗎?
a、美國駕照換成中國駕照后,美國駕照還能用?! ?br style="padding: 0px; margin: 0px;" /> b、步驟:需要把美國駕照進行翻譯。然后帶上美國駕照翻譯件、身份證原件及復(fù)印件、護照原件及復(fù)印件去戶口所在地的駕管所,拍照、體檢、收走公證書和復(fù)印件(原件都退還)、預(yù)約考科目一,考試通過了立馬就拿到中國駕照。

2、外國駕照換中國駕照政策是什么?
一、境外駕駛證換領(lǐng)國內(nèi)駕駛證需要通過嚴(yán)格的審核(包括駕駛證的真實性、出入境記錄核查等),符合相關(guān)要求的可以申請換領(lǐng)國內(nèi)駕駛證。
二、可申請車型
申請人可以申請與所持境外機動車駕駛證準(zhǔn)駕車型對應(yīng)的機動車駕駛證;但因年齡、身高等申請條件不符合對應(yīng)準(zhǔn)駕車型申請條件的或者自愿降低準(zhǔn)駕車型的,可以降級申請符合條件的準(zhǔn)駕車型駕駛證。

3、國外駕照換取國內(nèi)駕照要去市里面嗎?
國外駕照換國內(nèi)駕照,可以在當(dāng)事人戶籍所在地區(qū)車管所憑身份證,國外駕駛證,身體健康證明,申請辦理換領(lǐng)國內(nèi)駕駛證手續(xù),
如果是在異地申請辦理駕駛證換領(lǐng)國內(nèi)駕駛證,需要當(dāng)事人出具以上證件材料,還需要出具當(dāng)事人在所在地居住證。
需要當(dāng)事人參加科目一考試,合格之后,才可以領(lǐng)取國內(nèi)駕駛證。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 美國駕照翻譯_美國駕照換中國駕照
  • 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
  • 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 行業(yè)新聞相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費時。 ③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢Α浫氩拍軐崿F(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線