野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

  首先,我們要了解,小語種的專業(yè)名詞解釋。

  小語種的正式名稱叫做“非通用語種”,目前有6種語言是“通用語種”,它們是聯(lián)合國通用工作語,即英語、漢語、法語、俄語、西班牙語和阿拉伯語,聯(lián)合國的所有會議都有這些語言的口譯以及所有的官方文件,都打印或在網(wǎng)上出版這些語言的翻譯版本。但在我國高校招生領域內(nèi),大家習慣地把除英語外的外語類專業(yè)統(tǒng)稱為“小語種”,其中也包括上述6種語言中的4種。

  我國高校主要有涉及兩大語系:歐洲語系和另一類是亞非語系。

  歐洲語系:德語、法語、西班牙語、意大利語、葡萄牙語、俄語、烏克蘭語、瑞典語、捷克語、阿爾巴尼亞語、波蘭語、塞爾維亞語等。

  亞非語系:波斯語、泰語 朝鮮語(韓語)、越南語、阿拉伯語、日語、印地語馬來語、緬甸語、僧迦羅語、豪薩語、斯瓦希里語等。

  其次,要了解小語種的三種招生方式。

  在2010年以前,很多高校的小語種實行提前單獨招生,自行組織命題和考試,在全國統(tǒng)考前錄取。考生錄取后,一般不再參加普通高考,也不能轉專業(yè)。自2010年起,19所高校不再實行小語種單招,改為提前批次或本科批次錄取。截至2013年,所有原來單獨命題和招生的小語種招生方式全部改為在全國統(tǒng)考生源內(nèi)進行錄取。2014年以后,北京外國語大學、北京語言大學和北京第二外國語學院小語種在京招生也發(fā)生變化,取消以往在提前批之前的單獨錄取,改在提前批或一批次錄取。

  目前,小語種的招生方式大致有兩種,一是在本科提前批次錄取;二是在除本科提前批次外的本科其他批次錄取。

  第一種本科提前批次錄取。其報考方式與其他提前批次錄取的專業(yè)沒有區(qū)別。如北京大學、中國人民大學、對外經(jīng)濟貿(mào)易大學、中國傳媒大學、外交學院的小語種專業(yè),在北京招生時一般放在提前批次錄取??忌恍杼顖筇崆芭蔚南鄳驹讣纯?。

  第二種除本科提前批次外的本科其他批次錄取,如北京語言大學、中央民族大學、中國政法大學、首都師范大學、上海外國語大學、南京大學、四川大學、中南財經(jīng)政法大學等高校在本科一批招收小語種專業(yè);天津外國語大學、天津師范大學、大連外國語學院、濟南大學等院校小語種專業(yè)在本科二批招生;天津師范大學津沽學院、河北外國語學院等在本科三批招生。

  最后,要了解學小語種的就業(yè)方向在哪里?小語種在就業(yè)形勢上的相近源于在就業(yè)渠道上的類似,雖然在語言結構上有諸多的不同,但在就業(yè)渠道上有很強的共性,主要集中在以下幾個領域:

  1.政府公務員;

  2.高校教師;

  3.新聞傳媒機構;

  4.外企和中外合資企業(yè);

  5.各省市外辦;

  6.外貿(mào)公司;

  7.旅游公司;

  8.留學培訓機構;

  9.文化傳播公司;

  10.自由職業(yè)者。

  學小語種翻譯的就業(yè)方向在哪里?詳解以下四種不同的就業(yè)方向。

  1、政府機關公務員。在政府機關尤其是中央機關,每年都要大量選撥小語種人才進入公務員隊伍。由于小語種人才的稀缺性,在每年的“國考”中,小語種專業(yè)考生的錄取率可以說是最高的。和動輒幾千個考生搶一個飯碗相比,小語種的考生往往是幾個人考一個職位。我國駐世界各地的大使館、駐外機構、國際性組織和外交部對小語種人才的需求量在不斷加大,因此小語種的畢業(yè)生們做公務員的幾率還是很大的。

  2、大型央企的外派機構。有報道稱中國在這次利比亞內(nèi)戰(zhàn)中的損失或超千億,雖然聽起來有夸張之嫌,但從另一個方面反映了中國企業(yè)近些年在國際市場上的進軍步伐。以中石油、中石化、中建、中鐵等為代表的央企大額近年來已將業(yè)務擴展到世界的各個角落,隨之而來的就是對小語種人才的迫切需求。央企的待遇自不必說,假期長,福利高,壓力小,無失業(yè)之憂,就連公務員也要羨慕三分啊。

  3、大型外國跨國公司駐中國的辦事機構。隨著中國加入世界貿(mào)易組織和對外開放程度的不斷加深,越來越多的外國公司將業(yè)務擴展至中國,目前世界500強企業(yè)幾乎全部在中國設有分支機構。具有國人身份而又掌握外語的人才往往能夠幫助外國公司在中國取得意想不到的巨大收益,自然受到跨國公司的青睞。外企工資高,發(fā)展的空間大,能夠接觸到世界頂級企業(yè)家,當然是一個不錯的選擇。

  4、國內(nèi)的各種外貿(mào)進出口公司。我國的進出口總額接近3萬億美元,貿(mào)易涉及世界各地。東盟、東北亞、歐盟、獨聯(lián)體等經(jīng)濟體與我國的貿(mào)易往來日漸頻繁。熟悉當?shù)仫L土人情和語言的人才對各種外貿(mào)公司的重要性不言而喻,待遇也是相當不錯的。

  學小語種翻譯的就業(yè)方向在哪里?以上的分享應該可以給你心中的疑慮帶來了一定的解答了吧。不管選擇什么樣的小語種,都要用心去學去用,才能在日后的工作中有所成績。

相關閱讀 Relate

  • 選擇小語種翻譯公司
  • 小語種翻譯怎么選擇公司?
  • 上海小語種翻譯公司如何挑選
  • 行業(yè)新聞相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W校或大學的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線