隨著出國留學的學生人數(shù)越來越多,出國留學也成為了非常大眾化的選擇,以往說到出國留學,大家都會想到美國、英國、澳洲等國家,但是現(xiàn)在有越來越多人將目光投向了更多國家,德國就是其中之一。首先,申請德國的留學簽證成為出國留學的關(guān)鍵。那么,申請者該如何準備申請德國留學材料呢?又有哪些資料需要翻譯呢?接下來譯聲翻譯公司為您詳細解讀!
留學德國簽證翻譯
申請德國留學簽證的資料:
1、親筆簽名的旅行護照,申請簽證時護照有效期不少于12個月,并附上護照照片頁的2份復(fù)印件;
2、2 份用德文完整填寫并親筆簽名的居留許可申請表
3、3 張白色背景的近期護照照片;
4、留德人員審核部的審核證明/APS審核證書(原件和2份復(fù)印件,復(fù)印件必須是德文版的翻譯件);
5、德國高校錄取通知書原件及2份復(fù)印件,以及錄取通知書上所要求的語言水平證明,必要時附上德文版的翻譯及2份復(fù)印件或者德國語言學校的大學預(yù)備語言速成班(至少6 個月,每周至18 課時)的報名證明和已經(jīng)交納至少3個月學費的收據(jù)原件和2份復(fù)印件以及之后的大學就讀材料(與大學的有明確就讀意向的聯(lián)系信,大學開具的申請證明等),每份附上2份復(fù)印件;
6、若申請人已經(jīng)獲得大學畢業(yè)證書或者職業(yè)培訓證書,則同樣必須出具這些證書的原件并附德文翻譯,及2份復(fù)印件);
7、表格式德文個人簡歷及2份復(fù)印件;
8、德文版的留學理由說明書及2份復(fù)印件,詳細敘述留學德國的原因和留學對將來(在中國)的職業(yè)生涯的影響。泛泛而談的、沒有針對性的留學理由說明不適合簽證申請,有可能導致拒簽;
9、自入境德國起至少90天有效的旅游醫(yī)療保險證明及2份復(fù)印件;
10、下列任一種居留期間的經(jīng)濟來源證明及德文版的翻譯件:
a) 在德國境內(nèi)的一家銀行賬戶上存有為期一年至少7908歐元,每月可以支取 659歐元的存款證明(即限制使用存款的賬戶)原件及2份復(fù)印件;
b) 符合外國人居留法第68條要求的經(jīng)濟擔保書原件及2份復(fù)印件(注:復(fù)印件必須是德文版的翻譯件);
c) 在德國境內(nèi)的一家銀行存有為期一年至少7908 歐元的不可撤回的銀行擔保證明原件及2份復(fù)印件;
d) 獲獎學金證明(原件及2份復(fù)印件,復(fù)印件必須是德文版的翻譯件))。
根據(jù)規(guī)定,德方在通知中不對拒簽理由作任何說明。在這種情況下,被拒簽者可以通過書面方式向有關(guān)使領(lǐng)館進行詢問。如果得不到答復(fù)或仍被告知不予說明拒簽理由,則被拒簽者應(yīng)自己分析拒簽原因,如德語水平太低、經(jīng)濟擔保額不足或年齡偏大等。除年齡因素外,被拒簽者都可以通過努力改變簽證條件,并重新提出簽證申請。德國是聯(lián)邦制國家,各州在給外國人簽發(fā)入境簽證和居留許可方面有相當大的自主權(quán),各城市的外國人事務(wù)管理機構(gòu)對中國學生自費赴德留學自費擔保金的數(shù)額和家庭經(jīng)濟狀況及資助能力等,都有不同的標準和要求,申請自費留學簽證在某一城市被拒絕,并不意味著在其他城市或其他州也將被拒絕。
譯聲翻譯公司作為國家工商局認可的專業(yè)翻譯公司,能夠為您的辦理簽證提供各種有效證件翻譯。公司秉承高效、專業(yè)、價值的服務(wù)理念,為國內(nèi)外客戶提供一流服務(wù),譯聲翻譯預(yù)祝您申請成功!
行業(yè)新聞相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。
②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。
③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。
④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面:
首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。
另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。
但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。