jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

       瑞典雖然不是熱門的留學(xué)國(guó)家,但近些年申請(qǐng)留學(xué)的人也越來(lái)越多。留學(xué)瑞典需要辦理相應(yīng)的留學(xué)簽證,很多小伙伴還不知道要提交哪些簽證材料,下面就由翻譯公司給大家簡(jiǎn)單介紹下。

  瑞典簽證所需材料

  瑞典留學(xué)簽證(居留許可)需要準(zhǔn)備的材料:

  1. 護(hù)照信息

  2. 錄取通知或接收函,證明您已被錄取入全日制學(xué)習(xí)課程。

  3.銀行存款證明,確認(rèn)您有足夠資金以負(fù)擔(dān)計(jì)劃留學(xué)期間全程的個(gè)人花費(fèi)。連同申請(qǐng)表遞交的存款證明,其辦理日期應(yīng)與您的居留許可申請(qǐng)日期接近,并譯成英文。

  4.一份注明您名字的文件,證明您已獲得獎(jiǎng)學(xué)金或類似的經(jīng)濟(jì)資助(如學(xué)生補(bǔ)助金),并列明您每月將領(lǐng)取的金額和領(lǐng)取期限。

  或一份證明您已獲得培訓(xùn)補(bǔ)助金(適用于博士生)或助學(xué)金的文件,并列明金額和領(lǐng)取期限。

  I 大學(xué)或大學(xué)學(xué)院學(xué)生

  如果您想在大學(xué)或大學(xué)學(xué)院留學(xué),您需附:

  1)所有學(xué)生都需準(zhǔn)備的文件(見上文)

  2)如果留學(xué)時(shí)間不滿一年您需提供一份能證明您具有在瑞典有效的綜合健康保險(xiǎn)的文件復(fù)印件。如果瑞典大學(xué)給您提供保險(xiǎn),并且未在接收函上提及,您需提交相關(guān)證明文件。

  II 獨(dú)立成人教育學(xué)院和高中學(xué)生

  如果您想在獨(dú)立成人教育學(xué)院(比如:Folkuniversitetet)或高中學(xué)習(xí),您需附:

  1)所有學(xué)生都需準(zhǔn)備的文件(見上文)

  2)如果留學(xué)時(shí)間不滿一年您需提供一份能證明您具有在瑞典有效的綜合健康保險(xiǎn)的文件復(fù)印件。如果瑞典學(xué)校給您提供保險(xiǎn),并且未在接收函上提及,您需提交相關(guān)證明文件。

  III 其他課程

  如果您的留學(xué)課程與大學(xué)、大學(xué)學(xué)院、高中或民眾中學(xué)無(wú)關(guān),您需附:

  1)所有學(xué)生都需準(zhǔn)備的文件(見上文)

  2)如果留學(xué)時(shí)間不滿一年您需提供一份能證明您具有在瑞典有效的綜合健康保險(xiǎn)的文件復(fù)印件。如果瑞典學(xué)校給您提供保險(xiǎn),并且未在接收函上提及,您需提交相關(guān)證明文件。

  配偶或者未滿18歲學(xué)生的父母也可以陪讀,服務(wù)費(fèi)為1500元/人

  瑞典簽證辦理時(shí)間

  20-30天

  預(yù)約面簽時(shí)間

  在線申請(qǐng),無(wú)需面談,通過(guò)后,直接到使領(lǐng)館取指紋,領(lǐng)取居留許可。

  瑞典留學(xué)簽證基本流程

  1.到當(dāng)?shù)毓膊块T辦理護(hù)照。

  2.到瑞典駐北京大使館索取居留許可申請(qǐng)表(學(xué)生)

  3.遞送居留許可申請(qǐng)表、及表上要求的所有證件及復(fù)印件等到使館。

  4.使館將你的申請(qǐng)材料寄到瑞典國(guó)內(nèi)的移民局。待3周到3個(gè)月后得到消息。

  5.攜帶護(hù)照到使館辦理

  瑞典留學(xué)優(yōu)劣勢(shì)對(duì)比

  一、優(yōu)勢(shì)

  1.瑞典是申根國(guó)家,所以持有瑞典的簽證可以暢游歐洲很多國(guó)家;

  2.教育質(zhì)量高,瑞典的教育質(zhì)量很好,采用的也是英語(yǔ)授課;

  3.語(yǔ)言環(huán)境,瑞典采用的大多數(shù)是英語(yǔ)授課,并且國(guó)際生也不少,在這里可以更好的學(xué)習(xí)英語(yǔ),以及平時(shí)接觸瑞典語(yǔ),耳濡目染也會(huì)多掌握一門外語(yǔ),也是一種優(yōu)勢(shì);

  4.簽證申請(qǐng)容易,瑞典簽證要求低、成功率高:只要獲得北歐四國(guó)大學(xué)的錄取通知書,簽證基本100%會(huì)通過(guò);

  5.獎(jiǎng)學(xué)金種類豐富,中國(guó)學(xué)生可以申請(qǐng)的獎(jiǎng)學(xué)金種類有如下幾種:雙邊獎(jiǎng)學(xué)金、客座獎(jiǎng)學(xué)金、瑞典對(duì)外交流委員會(huì)獎(jiǎng)學(xué)金、歐盟的EM獎(jiǎng)學(xué)金(Erasmus Mundus Program,即伊拉斯謨世界獎(jiǎng)學(xué)金),此外還有各瑞典高校自己設(shè)立的學(xué)校獎(jiǎng)學(xué)金。

  二、劣勢(shì)

  1.瑞典各高校本科階段以瑞典語(yǔ)教學(xué),如不懂瑞典語(yǔ)便不可能入學(xué);

  2.瑞典的物價(jià)比較高,每月的開支差不多在5000克朗左右。這樣數(shù)年學(xué)下來(lái),將需要一筆不小的費(fèi)用。

  總體來(lái)說(shuō),瑞典留學(xué)還是不錯(cuò)的,優(yōu)勢(shì)大于劣勢(shì)。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 瑞典留學(xué)簽證存款證明和材料清單
  • 瑞典留學(xué)簽證辦理流程和續(xù)簽要求
  • 2021年瑞典留學(xué)簽證辦理流程詳細(xì)介紹
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線