野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

       簽證是大家往來各國進(jìn)行流通的重要身份證明,根據(jù)大家的出境身份以及原因等各方面的因素影響,對(duì)于大家所頒布的出境簽證也是會(huì)有所不同的。那么美國目前有哪幾類簽證類型呢。一起來了解一下吧。

美國簽證有幾種類型 不同簽證類型縮寫

A類簽證

 

A-1:外國政府派駐美國的大使、公使、職業(yè)外交官員、領(lǐng)事官員及其家屬成員;

A-2:外國政府的其他官員、雇員及其家屬成員;

A-3:A-1和A-2類簽證獲得者的隨從、仆人、私人雇員及其家屬成員。

B類簽證

 

B-1:以經(jīng)商貿(mào)易、考察訪問等處理有關(guān)事務(wù)為目的 的短期逗留人員;

B-2:短期探親訪友、旅游觀光者。

C類簽證

 

C-1:過境的外國人;

C-2:過境去聯(lián)合國紐約總部的外國人;

C-3:過境的外國政府官員、隨從、仆人、私人雇員及其家屬。

美國簽證有幾種類型 不同簽證類型縮寫

D類簽證

 

各國國際航班上的機(jī)組人員和輪船上的海員

E類簽證

 

E-1:根據(jù)國際條約或協(xié)議在美國經(jīng)商者及其配偶和子女;

E-2:根據(jù)國際條約或協(xié)議在美國投資者及其配偶和子女。

F類簽證(即留學(xué)簽證)

 

F-1:留學(xué)者(即自費(fèi)留學(xué)者);

F-2:F-1簽證獲得者的配偶和子女。

G類簽證

 

G-1:政府承認(rèn)的外國政府派駐國際機(jī)構(gòu)組織的首席常駐代表、代表下屬的工作 人員及上述人員的家屬成 員;

G-2:政府承認(rèn)的外國政府派駐國際機(jī)構(gòu)組織的其他代表及其家屬成員;

G-3:政府未承認(rèn)的外國政府國際機(jī)構(gòu)組織的代表及其家屬成員或者非國際機(jī)構(gòu)組 織成員的外國政府代表及 其家屬成員;

G-4:國際機(jī)構(gòu)組織官員,雇員及其家屬成員;

G-5:上述G1-G4簽證獲得者的隨從、仆人、私人雇員及其家屬成員。

H類簽證

 

H-1:有特殊專業(yè)技能的臨時(shí)工作的外國人;

H-2:因國內(nèi)所缺乏的某種工種或職業(yè)而臨時(shí)工作的外國人;

H-3:接受各種培訓(xùn)的外國人;

H-4:上述H-1~H-3簽證獲得者的配偶和子女。

I類簽證

 

駐美國的各國新聞、廣播、電視等組織機(jī)構(gòu)的代表、記者及其配偶和子女。

J類簽證

 

J-1:根據(jù)政府批準(zhǔn)的雙邊交換訪問學(xué)者計(jì)劃派遣的留學(xué)生、進(jìn)修生及各種科學(xué) 研究人員;

J-2:簽證獲得者的配偶和子女。

美國簽證有幾種類型 不同簽證類型縮寫

K類簽證

 

K-1:須赴美國與美國公民結(jié)婚的外國人;

K-2:簽證獲得者的成年子女。

L類簽證

 

L-1:美國跨國公司在外國的子公司、辦事機(jī)構(gòu)或國際企業(yè)派駐美國臨時(shí)工作的人員;

L-2:簽證獲得者的配偶和子女。

O類簽證

 

O-1:在科學(xué)、教育或商貿(mào)、體育、文藝方面受到國內(nèi)或國際公認(rèn)的人士;

O-2:上述體育或文藝人士的隨員。

其他簽證類型

 

M類簽證(即非學(xué)術(shù)性留學(xué)生簽證)的簽發(fā)對(duì)象為到美國職業(yè)大學(xué)或所在學(xué)院進(jìn)行全日制學(xué)習(xí)的外國學(xué)生。

N類簽證(即某些特殊移民的隨同父母和孩子的簽證)的簽發(fā)對(duì)象為某些國際組織的工作人員在美國 任職期間所攜帶的家屬(父母和孩子)。

P類簽證(即杰出的娛樂行業(yè)和體育界人才的簽證)的簽發(fā)對(duì)象為杰出的娛樂行業(yè)的表 演人員、參加 比賽的杰出運(yùn)動(dòng)員中的個(gè)人或團(tuán)體。

Q類簽證(即文化交流簽證)的簽發(fā)對(duì)象為短期赴美參加文化交流的人士。

R類簽證(即宗教工作者的簽證)的簽發(fā)對(duì)象為短期赴美進(jìn)行職業(yè)性宗教工作的人士 。

國防科研項(xiàng)目工作人員簽證的簽發(fā)對(duì)象與美國政府有國家防御平等互惠條約的國家所委派的工作人員 (無簽證代號(hào))。

殘疾人教育工作簽證的簽發(fā)對(duì)象為赴美進(jìn)行殘疾人教育培訓(xùn)項(xiàng)目的人士(無簽證代號(hào))。

2021美國入境最新消息

 

美國白宮1月25日發(fā)布美國總統(tǒng)拜登的聲明,對(duì)申根區(qū)、英國、愛爾蘭、巴西、南非入境美國的非美國公民實(shí)施旅行限制,以阻止這些地區(qū)發(fā)現(xiàn)的幾種新冠病毒變異株的傳播。

聲明說,凡是旅行前14天內(nèi)曾到過申根區(qū)、英國、愛爾蘭、巴西、南非的非美國公民將被限制入境美國,除非特殊情況。這一規(guī)定將于美東時(shí)間1月26日生效,有效期至總統(tǒng)宣布終止命令之時(shí)。

來源:人民網(wǎng)

相關(guān)閱讀 Relate

  • 2021美國留學(xué)簽證現(xiàn)在能辦嗎
  • 美國留學(xué)簽證是幾年的有效期
  • 2021年美國留學(xué)簽證需要準(zhǔn)備的材料
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線