現(xiàn)代雅格諾布語(yǔ)使用以西里爾字母為基礎(chǔ)的文字
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 在線人工翻譯 / 日期:2024-10-22 20:48:05 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
1. 語(yǔ)言簡(jiǎn)介
雅格諾布語(yǔ)(原:я?ноб? зивок,塔吉克語(yǔ):забони я?ноб?,俄語(yǔ):ягнобский язык,英語(yǔ):Yaghnobi language)屬印歐語(yǔ)系印度-伊朗語(yǔ)族東伊朗語(yǔ)支,這個(gè)語(yǔ)族中赫赫有名的波斯語(yǔ)(以及阿富汗達(dá)里語(yǔ)、塔吉克斯坦塔吉克語(yǔ))屬西伊朗語(yǔ)支,東西兩個(gè)語(yǔ)支的語(yǔ)言之間差異非常大,難以互通。屬于東伊朗語(yǔ)支的語(yǔ)言里比較知名的語(yǔ)言還有阿富汗普什圖語(yǔ)和高加索地區(qū)的奧塞梯語(yǔ),都是歷史悠久的語(yǔ)言。雅格諾布人主要分布在塔吉克斯坦雅格諾布河谷地區(qū),有學(xué)者認(rèn)為他們是粟特人的直系后裔,使用的語(yǔ)言也和粟特語(yǔ)有密切的關(guān)系。
現(xiàn)代雅格諾布語(yǔ)使用以西里爾字母為基礎(chǔ)的文字,文字樣貌與塔吉克斯坦的塔吉克語(yǔ)接近。
雅格諾布小孩(出處:網(wǎng)絡(luò))
2. 名詞
雅格諾布語(yǔ)名詞有數(shù)和格,數(shù)有單數(shù)和復(fù)數(shù)之分,格有直接格和間接格兩種形態(tài)。
2.1 數(shù)
名詞復(fù)數(shù)的構(gòu)成比較簡(jiǎn)單,一般只需要直接在名詞原形后面直接加復(fù)數(shù)詞尾,部分名詞添加詞尾時(shí)會(huì)發(fā)生有規(guī)則的音變。復(fù)數(shù)詞尾主要有-т/-гала兩種。例如:
морти男人-мортит
?айк女兒-?айкт
зивок語(yǔ)言-зивокт
давар門-даварт
майн村子-майнт
кат房子-катт
корт刀-кортт
如果詞干以-а結(jié)尾,先變-о再加-т。例如:
?урда眼睛-?урдот
жута兒子-жутот
пода腳-подот
пулла孩子-пуллот
還有一些名詞后面加-гала。例如:
?айк女兒-?айкгала
урк狼-уркгала
кут狗-кутгала
有些詞可以同時(shí)加上述兩種詞尾。例如:
урк-уркгала-уркгалот
кут-кутгала-кутгалот
-т是個(gè)非常古老的復(fù)數(shù)詞尾,粟特語(yǔ)復(fù)數(shù)就是-t。
2.2 格
雅格諾布語(yǔ)間接格由詞干加-и(輔音結(jié)尾)/-й(元音結(jié)尾)構(gòu)成。例如:
пода腳-подай(單數(shù)),подоти(復(fù)數(shù))
кат房子-кати(單數(shù)),катти(復(fù)數(shù))
名詞直接格就是原形,主要充當(dāng)主語(yǔ)、直接賓語(yǔ)以及表示時(shí)間或地點(diǎn)等。間接格主要作定語(yǔ)、間接賓語(yǔ)、直接賓語(yǔ)(確定的對(duì)象)等。比如:
-作定語(yǔ)
я?ноб? зивоки дастур雅格諾布語(yǔ)教材(зивок+-и)
бозори мет趕集日(бозор集市+-и)
-作賓語(yǔ)
Я?нобит сарай туфор зивоки ?ирифошт.
雅格諾布人懂三四種語(yǔ)言。(зивок+-и)
Китобтим Хонзодайи ?айки атифарим.
我把我自己的書籍給了洪佐達(dá)的女兒。(?айк+-и)
3. 形容詞
形容詞作定語(yǔ)修飾名詞時(shí)直接加在被修飾語(yǔ)之前,無需添加任何語(yǔ)法標(biāo)記。例如:
тишпа себ酸蘋果
хушру ?айк美麗的女孩
катта жута大兒子
калта одам矮小的人
4. 動(dòng)詞
雅格諾布語(yǔ)動(dòng)詞變位時(shí)詞干保持不變,這一點(diǎn)有別于其他大部分現(xiàn)代伊朗語(yǔ)言,有學(xué)者認(rèn)為這也是該語(yǔ)言存古的表現(xiàn)之一。時(shí)態(tài)主要有現(xiàn)在-將來時(shí)和過去時(shí)兩種。不定式以-ак結(jié)尾,例如:жояк讀、нипишак寫、?орак看、хантак笑、жавак喝、уштак站、видак扔、де?ак擊打、?орак看、пенак打開、мирак死、ну?унтак穿著、хварак吃、тирак去、пиронсак賣、хиринак買、тифарак給、воак說、венак看見、чикерак害怕、тухояк殺、карак做。
4.1 人稱詞尾
動(dòng)詞的人稱詞尾根據(jù)時(shí)態(tài)不同有如下兩套。
第一套人稱詞尾
1sg -омишт
2sg -ишт
3sg -ч?
1pl -имишт
2pl -сишт
3pl -ошт
這套詞尾主要用于和現(xiàn)在-將來有關(guān)的時(shí)態(tài)中,變位時(shí)去掉不定式詞尾加上述人稱詞尾即可。變位示例:
нипишак寫
нипишомишт
нипишишт
нипишч?
нипишимишт
нипишсишт
第二套人稱詞尾
1sg -им
2sg -?
3sg 零
1pl -?м
2pl -с?
3pl -ор
這套詞尾主要用于和過去有關(guān)的時(shí)態(tài)中,構(gòu)成過去時(shí)也比較簡(jiǎn)單,在動(dòng)詞詞干前加а-再加上述詞尾即可。變位示例:
венак看
авеним
авен?
авен
авен?м
авенс?
авенор
另外,動(dòng)詞不定式加аст可以構(gòu)成現(xiàn)在進(jìn)行時(shí),由于аст是個(gè)不變化的詞,所以要添加人稱代詞以示區(qū)別。аст應(yīng)該和塔吉克語(yǔ)аст(будан“是”的現(xiàn)在是第三人稱單數(shù))同源。
жояк讀
ман жояк аст 我正在讀
тав жояк аст 你正在讀
ави жояк аст 他/她正在讀
мох жояк аст 我們正在讀
шумох жояк аст 你們正在讀
автити жояк аст 他們正在讀
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
熱點(diǎn)文章 Recent
- 班巴拉語(yǔ)語(yǔ)法 10-22
- “秒刪”用韓語(yǔ)怎么說? 10-17
- "有這種黑色的嗎 10-19
- “小說”用韓語(yǔ)怎么說? 10-17
- "我想退房間&q 10-19
- “調(diào)休”用韓語(yǔ)怎么說? 10-17
- "喂" 10-17
- 韓國(guó)日常使用成語(yǔ):???? 10-18
- "抱歉,對(duì)不起& 10-17
- 韓語(yǔ)詞匯翻譯:宴請(qǐng)相關(guān) 10-18