野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

        對于很多國家留學(xué)來說,為了能夠保證留學(xué)生當(dāng)?shù)氐幕旧?,都會在申請簽證時對資金作出一定的要求??墒遣煌膰乙罂赡軙兴町?,今天就和翻譯公司的小編一起來看一下2022年加拿大留學(xué)簽證資金要求有哪些吧。

  一、要求

  加拿大留學(xué)簽證辦理,加拿大使館對于申請者的擔(dān)保金要求非常嚴(yán)格,在辦理加拿大留學(xué)簽證過程中,對申請者的資金進(jìn)行審核,是為了確定申請者具備足夠的經(jīng)濟(jì)能力,支付留學(xué)期間的所有費(fèi)用,而不會給加拿大政府造成麻煩。

  在加拿大留學(xué),經(jīng)濟(jì)擔(dān)保金的多少,是根據(jù)留學(xué)生一年的學(xué)費(fèi)和生活費(fèi)多少計(jì)算的。學(xué)生申請不同的大學(xué),收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)不同、當(dāng)?shù)氐南M(fèi)水平也不同,這就造成了擔(dān)保金數(shù)目的差異。

  所以使館簽證處并沒有明確規(guī)定具體的擔(dān)保資金數(shù)額要求。具體的資金或銀行存款數(shù)量將綜合申請人擬申請的學(xué)歷層次,計(jì)劃就讀以及學(xué)校收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)和學(xué)校所處位置而定。簽證官判斷的標(biāo)準(zhǔn)是申請人能否自已有足夠的資金支持在加拿大逗留期間的花費(fèi)。

  普通簽證擔(dān)保金要求

  申請加拿大留學(xué)資金擔(dān)保是至關(guān)重要的,也是學(xué)生能否獲簽的關(guān)鍵所在,但是否錢越多越好呢?答案是否定的。

  能證明這些資金的來源和歷史記錄占重要地位,起決定性作用。有的學(xué)生家庭真是非常富有,資金擔(dān)保有百萬之多,但一沒有來源、二沒有存款歷史,只有一張銀行存單,而且歷史只有短短的幾個月,具有這樣經(jīng)濟(jì)擔(dān)保的學(xué)生申請加拿大留學(xué),很不幸就遭到拒簽了,結(jié)果真是令人為之扼腕嘆惜。因?yàn)槟悴荒苁购炞C官相信,你們家的確有經(jīng)濟(jì)實(shí)力支付你在加拿大所有的諸如學(xué)費(fèi)、生活費(fèi)、食宿費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)等,這也是個很大的問題。

  非要簽證擔(dān)保金嗎

  在spp計(jì)劃中,新的資金擔(dān)保方式將完全取代現(xiàn)有模式中所有需提交的文件,只要達(dá)到5.5分,就不需要原來的 硬性要求 12個月的銀行歷史證明。申請人只要交齊一學(xué)期的學(xué)費(fèi),在使館指定銀行存入一年生活費(fèi)(使館估算為8000加元)及一年學(xué)費(fèi),使館建議每位申請人向所申請學(xué)院預(yù)付一年學(xué)費(fèi),即,申請人在指定銀行只需存入一年生活費(fèi)(8000加元)。

  申請人將在中國境內(nèi)存入所要求的資金,到加拿大入境后方可支取,憑所申請?jiān)盒3鼍叩膶W(xué)費(fèi)收費(fèi)憑證和所指定銀行出具的生活費(fèi)存款憑證,即為資金擔(dān)保證明。指定銀行是指加拿大四大銀行中國分理處,或其在中國的合作/代理銀行。具體情況以使館網(wǎng)站公布信息為準(zhǔn)。

  二、留學(xué)準(zhǔn)備進(jìn)度

  7月—8月

  在雅思或者托福出分的情況下,這個時候GAMT/GRE考試則進(jìn)入緊張準(zhǔn)備中。并需要在12月份之前,順利拿下了GMAT(GRE)考試。

  除此之外,專業(yè)背景的提升也是同步進(jìn)行的。商科、工科的學(xué)生,一般會通過在實(shí)習(xí)單位進(jìn)行專業(yè)的實(shí)習(xí),增加專業(yè)相關(guān)的實(shí)踐經(jīng)歷。

  同時,學(xué)校初選名單要最終確定下來了,這樣才能根據(jù)每個學(xué)校不同的文書要求開始準(zhǔn)備相關(guān)的文書資料。并按照不同學(xué)校的要求提前進(jìn)行WES/ECE認(rèn)證,由于認(rèn)證時間較長,需要提早進(jìn)行,以保證學(xué)校申請的順利進(jìn)行,需要提醒的是,在認(rèn)證時需要先做教育部(CDGDC)。教育部的認(rèn)證一定要在暑假前一個月進(jìn)行哦。

  9月

  經(jīng)過前期的鋪墊,這個時候?qū)W生一般都已經(jīng)確定了目標(biāo)院校,9月初,部分學(xué)校已經(jīng)可以申請了,該時間段學(xué)生,需要聯(lián)系老師寫推薦信等,如果雅思成績出分較早的同學(xué),也可以把推薦信的準(zhǔn)備放在7、8月份。

  對于一些申請研究型碩士的同學(xué),這個時候也可以套磁了,通過跟教授不斷的互動,最后獲得教授的認(rèn)可,然后拿到申請名額,套磁工作一般是在有了雅思成績之后,會更加有效。

  10月

  文書最后修改、潤色,要最終確定下來了。根據(jù)各個學(xué)校不同的要求正式開始申請工作,并適當(dāng)?shù)胤e極地與學(xué)校聯(lián)系。

  11月

  開始郵寄申請資料,聯(lián)系學(xué)校。并加強(qiáng)練習(xí)自己的英語口語,了解有關(guān)碩士專業(yè)面試的相關(guān)問題等,準(zhǔn)備迎接碩士申請常會遇到的面試。

  12月

  研究型碩士已經(jīng)開始拿到很多教授的回復(fù),甚至是收到教授的正式錄取通知,并遞交學(xué)校審核,這個時候就靜等offer就行了。

  授課型碩士則開始收到很多理想的offer,但是,依然不要放松,積極準(zhǔn)備相關(guān)面試和其他學(xué)校的申請及溝通工作。

  2022年1月

  開始準(zhǔn)備大四期末考試,保持自己的GPA能達(dá)到學(xué)校的錄取要求。繼續(xù)進(jìn)行套磁溝通交流,完成所有申請工作。

  2022年2月

  陸續(xù)接收到學(xué)校的錄取通知offer,做好相關(guān)面試及溝通準(zhǔn)備。

  2022年2月-4月

  決定自己的最終選擇學(xué)校接受學(xué)校的錄取,開始規(guī)劃留學(xué)生活。

  2022年3月-5月

  準(zhǔn)備申請簽證材料,申請簽證。

  2022年5月-7月

  拿到簽證準(zhǔn)備行李預(yù)訂機(jī)票。

  2022年8月-9月

  行前知識學(xué)習(xí),赴加拿大入校。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 加拿大留學(xué)簽證存款證明要求和注意事項(xiàng)
  • 為什么辦理加拿大留學(xué)簽證會被拒
  • 加拿大留學(xué)簽證新要求 怎樣提高簽證申請通過率
  • 媒體報(bào)道相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號的部分也是很費(fèi)時。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號,其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點(diǎn)符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個標(biāo)點(diǎn)符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能?shí)現(xiàn)的,這將會花費(fèi)更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線