jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

旅游簽證資料,你翻譯了嗎?

所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 / 日期:2017-08-30 21:53:08 / 來源:網(wǎng)絡(luò)

想仰望直入云霄的埃菲爾鐵塔(Eiffel Tower),站在鐵塔頂端俯瞰浪漫之都巴黎?

eiffel

你有簽證嗎?

想聆聽古老的大本鐘(Big Ben)的鐘聲,站在倫敦塔橋(Tower Bridge)上眺望泰晤士河?

big ben

你有簽證嗎?

想乘船前往自由女神像(Statue of Liberty)體會(huì)美國(guó)人民對(duì)自由的渴望?

statue of liberty

你有簽證嗎?

想倘徉在如云似霞的櫻花樹下,感受古老京都(きょうと)的萬種風(fēng)情嗎?

Cherry Blossom

你有簽證嗎?

想在狂野的非洲大草原(African rainforest)和野生動(dòng)物們來一場(chǎng)親密接觸?

africa rainforest

你有簽證嗎?

想真真切切地體驗(yàn)天空之鏡 (sky mirror) 帶來的夢(mèng)幻奇景嗎?

sky mirror

你有簽證嗎?

 

沒錯(cuò),你所持有的中國(guó)護(hù)照前往這個(gè)世界的大部分國(guó)家都是需要簽證的!?。?span style="box-sizing: border-box; color: rgb(0, 0, 0);">(這一點(diǎn)你可比不上美國(guó)人民,他們的護(hù)照在全世界大多數(shù)國(guó)家都是通行無阻的。)

 

關(guān)于簽證,你知道嗎?

4nCqrh8

根據(jù)簽證的的類別可分為:外交簽證、公務(wù)簽證、普通簽證。

根據(jù)出入境事由可分為:移民簽證、旅游簽證、工作簽證、商務(wù)簽證、家屬簽證等。

根據(jù)出入境情況分為:出境簽證入境簽證和過境簽證等。

根據(jù)停留次數(shù)可分為:一次簽證、兩次簽證和多次簽證。

根據(jù)停留長(zhǎng)短可分為:長(zhǎng)期簽證、短期簽證。

好不容易出一趟國(guó),絕大多數(shù)人會(huì)用到的是旅游簽證。

百度百科上是這樣定義旅游簽證的。

旅游簽證(tourist visa)是簽證的一種,一般是為了方便游客而開發(fā)旅游資源而設(shè)立的一種快速辦理簽證方式,相應(yīng)的,受限制也大,一般來說有效期和停留期都較短,且只能夠用來從事旅游相關(guān)的活動(dòng)。

每個(gè)國(guó)家對(duì)旅游簽證辦理的要求不一樣,可視該國(guó)具體情況而定。但大概程序如下。

1. 自行查詢簽證材料;
2. 來電核對(duì)簽證材料;
3. 遞交簽證材料及費(fèi)用;
4. 使館手里簽證申請(qǐng);
5. 通知簽證結(jié)果;
6. 領(lǐng)取護(hù)照。

看懂了嗎?小編要說的是,針對(duì)去不同的國(guó)家都需要準(zhǔn)備不同的簽證材料。

絕大多數(shù)國(guó)家需要提交的簽證材料其中都有一項(xiàng),那就是:翻譯件。舉例:

  • 申根國(guó)家的旅游簽證,絕大多數(shù)需要身份證、戶口簿翻譯件、單位在職證明的翻譯件,18歲以下未成年人還需要親屬關(guān)系公證書的翻譯件。
  • 美國(guó)旅游簽證,單位在職證明需要翻譯件。
  • 英國(guó)旅游簽證則是所有的資料需要翻譯,比如說營(yíng)業(yè)執(zhí)照、組織機(jī)構(gòu)代碼證、戶口本、房產(chǎn)證、結(jié)婚證、退休證等等。
  • 一些特殊國(guó)家,如玻利維亞,還需要無犯罪記錄報(bào)告的翻譯件。

譯聲作為一家提供二十四小時(shí)在線專業(yè)翻譯服務(wù)的便利店,無論你何時(shí)何地想要去到任何國(guó)家,我們都可以為您提供旅游簽證翻譯的便捷高效服務(wù)。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 資料翻譯公司也面臨著一些挑戰(zhàn)和困難
  • 資料翻譯公司在領(lǐng)域的應(yīng)用非常廣泛
  • 資料的翻譯需求也越來越大
  • 新聞資訊相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線