公司博客 下載 網站地圖 郵箱
標書翻譯-日照標書翻譯公司-專業(yè)標書翻譯服務
日照譯聲翻譯公司擁有一支強大的專業(yè)標書翻譯團隊。他們師出名門,大都擁有碩博士學位,以專利翻譯為專業(yè),或者具有專利翻譯行業(yè)背景和多年經驗。他們不僅有著深厚的專業(yè)知識,也有著良好的語言能力和踏實的工作態(tài)度,活躍于世界各地的專利領域,可以提供專業(yè)專利翻譯、專利筆譯、專利口譯、專利同聲傳譯等服務。
標書文件涉及到的領域非常的廣泛,即使是針對一個項目的標書文件,會包含法律、經濟、工程技術、商業(yè)等多個相關的專業(yè)領域,在投標過程中,無論是招標方還是投標方所需的翻譯服務種類都須進行相應的調整和重新組合,投標的標書中帶有相關的法律要約性質,標書為了詳細全面的介紹自己并贏得招標方的信任,需要使用極富影響力的商業(yè)用語,所以標書翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結合,因此,作為競標的基礎工作而貫穿于整個投標過程中的標書翻譯服務應由專業(yè)的翻譯公司提供。
日照標書翻譯服務范圍
標書是整個招標和投標過程中的核心文件,必須表達出投標人的全部意愿,不能有疏漏,招標單位組織的議標、評標、定標等重要招標環(huán)節(jié)的開展,均是依據(jù)投標書而進行的。由于它關系到企業(yè)的投標成敗,因此在標書的翻譯過程中對質量更是要求嚴格,對翻譯用語斟詞酌句,以避免出現(xiàn)理解上的誤差。標書翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結合。因為在標書中即有帶有法律要約性質的各種報價和承諾,同時為了全面介紹自己和贏得投標方的信任和好感,需要同時使用極富影響力的商業(yè)用語。除了對質量有更高的要求外,專業(yè)的標書還是代表一個企業(yè)實力的最佳名片,所以標書翻譯質量的高低對客戶而言至關重要。
翻譯需要依靠嚴格的質量控制體系、規(guī)范化的運作流程獨特的審核標準為客戶提供一流的標書翻譯服務,標書翻譯的四項原則:
a. 全面反映使用單位需求的原則;
b. 科學合理的原則;
c. 術語、詞匯庫專業(yè)、統(tǒng)一原則;
d. 維護投標方的商業(yè)秘密及國家利益的原則;