船舶翻譯-日照船舶翻譯-日照船舶翻譯公司
譯聲日照翻譯公司制定出一套船舶翻譯的解決方案:1、針對船舶翻譯行業(yè)的特點,譯聲翻譯公司為客戶制定有針對性的、高性價比的翻譯服務解決方案。2、針對船舶翻譯企業(yè)更新速度快、逐漸由大規(guī)模生產,向小批量生產方式遞進,生產周期逐漸在縮短的特點,我們特別組成快速項目小組,實現(xiàn)快速翻譯、快速審校,快速成稿的解決方案。3、建立應急機制。例如,綠色通道,為客戶省去傳統(tǒng)流程中繁雜的操作項目,直接與溝通翻譯銷售經理接洽,第一時間進入溝通船舶翻譯綠色通道;采用溝通自主開發(fā)的術語提取軟件和翻譯項目管理軟件TPM ,能夠更快更準確的完成船舶翻譯行業(yè)客戶交付的翻譯任務。
航空 hángkōng [aviation;aerial (air) navigation] 是指人在大氣層中的飛行活動。包括使用飛機、飛艇、氫氣球等各種飛行器,但一般多指使用飛機而言。航空 飛機或其他飛行器在空中飛行。
航空術語 飛行器在地球大氣層內的航行活動為航空。氣球,飛艇是利用空氣的浮力在大氣層內飛行,飛機則是利用與空氣相互作用產生的空氣動力在大氣層內飛行。飛機上的發(fā)動機依靠飛機攜帶的燃料(汽油)和大氣中的氧氣工作。
航空與航天是20世紀人類認識和改造自然進程中最活躍、最有影響的科學技術領域,也是人類文明高度發(fā)展的重要標志。人類在征服大自然的漫長歲月中,早就產生了翱翔天空、遨游宇宙的愿望。在生產力和科學技術水平都很低下的時代,這種愿望只能停留在幻想的階段。雖然人類很早就做過飛行的探索和嘗試,但實現(xiàn)這一愿望是從18世紀的熱空氣氣球升空開始的。
自從20世紀初第一架帶動力的、可操縱的飛機完成了短暫的飛行之后,人類在大氣層中飛行的古老夢想才真正成為現(xiàn)實。經過許多杰出人物的艱苦努力,航空科學技術得到迅速發(fā)展,飛機性能不斷提高。
航天又稱空間飛行或宇宙航行!昂教臁毕捣褐负教炱髟谔赵诘厍虼髿鈱右酝猓òㄌ栂祪龋┑暮叫谢顒,粗分為載人航天和不載人航天兩大類!昂教臁边@個人類歷史長河中的新事物應用了眾多涉及基本概念的名詞,這些名詞與“航空"有很大差別。
隨著科學技術的發(fā)展,對空間和時間的劃分要求愈來愈精細。
在生產力低下的古代,人們只要把時間區(qū)分為、月、日就足夠了。后來要求區(qū)分出時辰或小 時來才感到方便。近代工業(yè)和火車、汽車、飛機等交通事業(yè)的興起,進一步要求劃分出分和 秒來。對現(xiàn)代科學技術來說,這還不夠,還要求用毫秒、微秒和納秒來計時。
對空間的劃分也是這樣。古代只要有天空、空間和地面這樣的概念就足夠了,但卻遠遠不能 滿足現(xiàn)代科學技術的要求。特別是航天技術誕生后,要求把“天”與“空”嚴格區(qū)分開來。 “天”是指地球大氣層以外的廣大宇宙空間。這大致與“天空”、“太空”相當。說“大致”,是因為若日月星辰不包括地球,“天”則只有地球大氣層以外才有,那“天空”就是太空,而“太空”又籠統(tǒng)地說是“極高的天空”,沒有精確的物理性質上的劃分。
“空”是指地球表面以上的大氣層空間。
按照上述劃分,“天氣”、“天氣預報”和“星空”,是否就慶叫“空氣”、“空氣預報” 和“星天”呢?但這里有個約定俗成的問題,無須修改也不會產生歧義。同樣,現(xiàn)在使用的“空間科學(技術)”一詞,也應叫“太空科學(技術)”,如因“太空”一詞太含糊,則需再進行一次約定俗成的過程。
|